×

不公开审讯阿拉伯语例句

"不公开审讯"的阿拉伯文

例句与造句

  1. `2` إخراج الجمهور من قاعة المحكمة (جلسة مغلقة)؛
    让公众退庭(进行不公开审讯);
  2. ويجوز للمرأة أن تطلب استبعاد الجمهور من المحاكمة إذا ما نوقشت ظروفها الشخصية.
    如果要讨论该妇女的个人情况,她可以要求不公开审讯
  3. وكقاعدة، تعقد الجلسات الإجرائية في قضايا الاتجار بالأشخاص أو الجرائم الجنسية في غرف مغلقة.
    一般而言,贩运人口和性犯罪案件的诉讼程序行为是不公开审讯
  4. 12- وفيما يتعلق بجلسات الاستماع المغلقة، يدعي المصدر أنها تشكل انتهاكاً للحق في محاكمة علنية وعادلة.
    不公开审讯问题而言,来文方辩称,不公开审判违反公开和公正审判的权利。
  5. وكقاعدة، تعقد الجلسات الإجرائية في قضايا الاتجار بالأشخاص أو الجرائم الجنسية في غرف مغلقة لحماية الضحايا.
    一般而言,为了保护受害人,贩运人口和性犯罪案件的诉讼程序行为是不公开审讯
  6. (ج) عُدِّل قانون الإجراءات والأدلة الجنائية لينص على التسجيل الإلزامي صوتاً وصورةً لجلسات الاستماع بشأن جرائم جنسية من قبيل الاغتصاب؛
    对《刑事诉讼和证据法》进行了修订,规定诸如强奸等性犯罪的案件必须进行不公开审讯
  7. " إذا رجحت المصالح التي تستحق الحماية " ، )ويشمل هذا حظر التصوير أثناء المحاكمة(.
    " 如果明显存在值得保护的理由 " 法庭必须同意不公开审讯的要求(包括禁止在审讯过程中拍摄照片)。
  8. وتلجأ بعض البلدان إلى إنجاز الإجراءات في جلسات سرية عند الضرورة لحماية الحرمة الشخصية للأطفال وسرية هويتهم (إسبانيا وألمانيا وإيطاليا وبولندا وجنوب أفريقيا وعُمان وغواتيمالا والمغرب).
    有些国家在必要时采用不公开审讯来保护儿童的隐私和身份(德国、危地马拉、意大利、摩洛哥、阿曼、波兰、南非和西班牙)。
  9. كما هي الحال في قضايا القانون العام، يجب أن تكون علنية جلسات المحاكمة هي القاعدة، وأن تكون الجلسات السرية هي الاستثناء، وألا يصرَّح بها إلا بقرار محدد ومسبب تخضع شرعية إصداره للمراجعة القضائية.
    如普通法一样,公开审讯是必须的,不公开审讯必须在例外情况下,经具体、理由充足的决定,并对其合法性加强审查后才可进行。
  10. كما هي الحال في قضايا القانون العام، يجب أن تكون علنية جلسات المحاكمة هي القاعدة، وأن تكون الجلسات السرية هي الاستثنـاء، وألا يصرَّح بهـا إلا بقرار محدد ومسبَّب تخضع شرعيـة إصـداره للمراجعة القضائية.
    如普通法规定一样,公开审讯必须成为规则,不公开审讯必须属于例外,并需有具体、理由充足的决定的授权,而对其合法性可加以审查。
  11. ووفقا لهذا الدليل يُلزم وكلاء النيابة بأن يأخذوا في الاعتبار سلامة الشهود، وأن ينظروا في اللجوء إلى إنجاز الإجراءات في جلسات سرية، وأن يتخذوا تدابير لحماية سرية هوية الطفل ولحماية مصالح الضحية في حالات الجرائم الجنسية.
    根据该手册,检察官要考虑到证人的安全,并考虑采取不公开审讯和其他措施来保护儿童的身份和保护性犯罪案件中被害人的利益。
  12. علانية المناقشات 79- كما في قضايا القانون العام، يجب أن تكون علانية المناقشات هي القاعدة، و عقد الجلسات سراً هو الاستثناء، وأن يتم ذلك بقرار محدد ومسبب يخضع لرقابة الشرعية.
    象普通法事项一样,公开审讯必须是标准做法,而不公开审讯则需在非常例外的基础上并且有具体、理由充足而且其合法性需经审查的决定授权才能进行。
  13. كما هي الحال في قضايا القانون العام يجب أن تكون جلسات المحاكمة علنية هي القاعدة، وأن تكون الجلسات السرية هي الاستثناء، وألا يصرح بها إلا بقرار محدد ومسبب تخضع شرعية إصداره للمراجعة القضائية.
    象普通法的作法一样,公开审讯必须是标准做法,而不公开审讯则须在非常例外的基础上并且有具体、理由充足而且其合法性需经审查的决定授权才能进行。
  14. ٥٧- وبما أن القضية كانت تهدد بكشف أسرار الدولة استندت المحكمة إلى الفقرة ١ من المادة ٢٥١ من قانون اﻹجراءات الجنائية لجمهورية الصين الشعبية فقررت أن جلسات المحاكمة لن تكون علنية وأخطرت المتهمين منذ بداية اﻻجراءات بسبب هذا القرار.
    由于该案涉及国家机密,法院根据中华人民共和国刑法典第152(1)条,决定不公开审讯,并在诉讼开始时通知被告人作出该项决定的理由。
  15. وعندما يوافق المدير على رفع دعوى قضائية ضد أحد أعضاء القوة والمتعاونين معه وتستند الدعوى إلى أعمال قام بها خلال عمله الرسمي، سواء كانت خلال أو بعد انتهاء فترة توظيفهم يقدم إلى المحاكمة في محكمة عادية لكنها سرية.
    如果主任同意对安全人员和他的合作伙伴采取行动,而采取行动是以他们执行公务时的行为为基础的,不论在免职前或免职后,审讯将在一般法院进行,但属不公开审讯
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.