×

万普阿拉伯语例句

"万普"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتهدف هذه البرامج إلى حل المشاكل اليومية لملايين الناس العاديين في بلادنا.
    这些方案旨在解决我国成千上万普通民众的日常问题。
  2. وتشكل صناعة الأسلحة جزءا هاما من اقتصادنا ويعتمد الآلاف من البشر العاديين على تلك الشركات في عملهم.
    军火工业构成我们经济的一个重要部分,而且成千上万普通人靠这些公司就业。
  3. وبيّنت أن المهاجرين غير القانونيين يؤخذون إلى مراكز احتجاز خاصة ويُعادون إلى الوطن، بتكلفة تقارب مليوني بولا في السنة.
    它解释说,非法移民被送进特别拘留中心,然后被遣返,每年在这方面要花费约200万普拉。
  4. وحُكم بالموت على مليون من الرجال والنساء والأطفال العاديين لا لسبب إلا لأنهم ينتمون إلى مجموعة إثنية بعينها، أو لأنهم اعتُبروا ضمن مجموعة إثنية معينة.
    100万普通男女老幼仅仅因为他们属于一个特别族群或认同一个特别族群而遭灭绝。
  5. ورغم جميع الجهود المبذولة، ازدادت الأزمة الإنسانية في زيمبابوي سوءا باستمرار، مما عاد بالبؤس على الملايين من مواطنيها العاديين.
    尽管有关各方做出了一切努力,但津巴布韦发生的人道主义危机仍在加剧,这给千百万普通公民带来了苦难。
  6. وسنتيح من خلال الشبكات الاجتماعية القائمة من قبيل الفيسبوك وتويتر وغوغل إمكانية الحوار المباشر بين ضحايا التجارب النووية والمنظمات غير الحكومية وملايين الأشخاص العاديين.
    我们将通过面簿、推特和谷歌等现有社交网络,使核试验受害者、非政府组织和千百万普通人能够直接对话。
  7. وتم الانتهاء من بناء عيادة مع جناح للتوليد في كغويساكيني (كزاد الجديدة) بتكلفة بلغت 4 ملايين بولا (000 880 دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    在Kgoesakeni(新Xade)建成了一个有产房的诊所,造价为400万普拉(880 000美元)。
  8. وفي واقع الأمر، لا يكاد المرء يتصور أن بالإمكان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية دون جهود وإبداع وتضامن الملايين العديدة من عامة المواطنين من خلال العمل التطوعي.
    确实,如果没有成百上千万普通公民通过志愿行动进行的努力、创造和团结,很难想象千年发展目标可以实现。
  9. وقال إن الوصف الذي قدمه لا يتضمن أرقاما مجردة بل يمثل حقائق واقعية تهدد بصورة مباشرة أرواح مئات الآلاف من المواطنين العاديين الفلسطينيين وأرزاقهم ومستويات معيشتهم.
    他所做的描述不包含抽象的数字,却反映了实地上直接威胁着千百万普通巴勒斯坦人的生命、生计和生活水平的实际情况。
  10. خصصت لبرنامج تنمية المناطق النائية ميزانية قدرها 61 مليون بولا (14 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) خلال الخطة الإنمائية الوطنية الراهنة رقم 9 (2003-2008).
    在目前的《第9个国家发展计划》(2003 - 2008年)中,为偏远地区发展方案编列了6 100万普拉(1 400万美元)的预算。
  11. ويرد حكم العقوبة العام لمعظم الجرائم المنصوص عليها في قانون جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية في المادة 36 من القانون، التي تنص على العقوبة بالسجن لمدة تصل إلى عشر سنوات أو يدفع غرامة قدرها 000 500 بولا بوتسواني، أو كليهما.
    对《反腐败和经济犯罪法》中的大多数罪行的一般处罚条款是《反腐败和经济犯罪法》第36条,该条规定最多监禁10年或罚款50万普拉或者两者并罚。
  12. ولئن كان صحيحا أن شريحة من المجتمع في العديد من البلدان قد اعتمدت سياسات تحرير التجارة واستفادت منها، إلا أن المعارضة النشطة التي يمارسها مئات الآلاف من الناس العاديين الذين تأثروا تأثرا سلبيا بهذه السياسات ينبغي أن تدفع إلى التحلي ببعض التواضع والحذر وكثير من مراجعة النفس.
    虽然许多国家的各种社会确实欢迎贸易自由化的政策,并从中得益,但是遭到这些政策不利影响的几十万普通老百姓的坚决反对应该促使人们好好反思,并且采取比较谦虚和谨慎的态度。
  13. وأضاف أن جنوب أفريقيا إذ تستعرض الانتهاكات الكثيرة من جانب إسرائيل لالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في قطاع غزة تدعو إلى الرفع الفوري للحصار الغادر وغير المحتمل لغزة الذي جلب معاناة لا توصف للملايين من عامة الناس.
    南非回顾了以色列在加沙地带违反国际人权法和国际人道主义法规定不履行其义务的诸多情况,并呼吁立即解除对加沙的极不公平和难以忍受的封锁,这种封锁给数百万普通民众带来了难以言喻的痛苦。
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.