٨٨٣造句
例句与造句
- ٢- انهيار المشروع ٨٨٣ ٢٠١ ٣- المطالبة المقدمــــة مــن معهد
土木工程研究所的索赔. 389 103 - وأقليات دينية ولغوية ٤٧٤-٤٨٦ ٨٨٣ السابع
十六、在民族或族裔、宗教和语言上属于少数群体的人 - ٨٨٣ )١٩٩٣( والفقرة ٨ من القرار ١١٩٢ )١٩٩٨(
第16段和第1192(1998)号决议第8段提出的报告 - وسيتم اعتماد نهج تركيبي في تطوير النظم. )لﻻطﻻع على اﻻعتمادات المرصودة في الميزانية انظر الفقرات ٨٨٣ إلى ٠٢٤(.
(预算方面的规定见第388-420段。 ) - ومن ثم يقدﱠر مجموع اﻻحتياجات اﻷساسية لهذا البرنامج لعام ٩٩٩١ بمبلغ ٠٠٠ ٨٨٣ دوﻻر.
因此估计1999年方案总的核心需求为388,000美元。 - كما يساهم متحف الحضارة الوارد ذكره أعﻻه في الفقرتين ٨٨٣ و٩٨٣ في نشر المعلومات ذات الطابع العلمي.
上文第388 -- 389段讲到的文化博物馆,也参与传播科学方面的信息。 - وتلتمس نيوزيلندا تعويضاً بمبلغ ٨٨٣ ٧ دوﻻراً نيوزيلندياً عن الملبغ المحتفظ به في حسابه المصرفي في الكويت المقوم بالدينار العراقي.
新西兰就其存在科威特的伊拉克第纳尔银行帐户上的资金寻求7,388新西兰元的赔偿。 - وفي سنة ٧٩٩١ وحدها ، أمكن انقاذ ٤٨٢ ١ شخصا في ٨٨٣ مهمة بحث وانقاذ تابعة لنظام كوسباس-سارسات .
仅在1997年,就有1,284人在388次COSPAS-SARSAT搜索救援行动中得救。 - وغني عن البيان أن من اقترح مدة اﻟ ٩٠ يوما هو نفسه من قدم مشروع القرار ٨٨٣ )١٩٩٣(، وهو اﻵن مطالب قبل غيره باحترام ما اقترحه فعليا بنفسه.
必须记住,那些提出90天期限的人本身就是安理会第883(1993)号决议的撰写人。 - قيام مجلس اﻷمن بدعوة جميع الدول التي قامت باتخاذ تدابير وإجراءات بموجب قراري المجلس ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣( بتعليق العمل بتلك التدابير واﻹجراءات.
请安全理事会要求所有按第748(1992)号和第883(1993)号决议采取措施和决定的国家宣布暂停实施。 - وجود بعض اﻻعتمادات المصرفية المفتوحة لصالح شركات أجنبية قبل الحظر ولم تستطع الشركات الوطنية اﻻستفادة منها حتى اﻵن كنتيجة لقرار مجلس اﻷمن رقم ٨٨٣ )١٩٩٣(.
由于实施安全理事会第883(1993)号决议,利比亚公司至今不能使用实施制裁前给外国公司开具的一些信用证。 - فقد تضمن أمرا يتعلق بالقرارين ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣(، كما أنه ﻻ أهمية لما ورد في الفقرة )٨( من الرسالة المذكورة لمصادرتها عن المطلوب، ولخروجها على الدعوتين المعروضتين على المحكمة والحكمين الصادرين فيهما.
该信第8段的陈述无关要旨,因其不合规定,而且偏离了交付法院的两个案件和法院作出的两项判决。 - وإذا أضفنا اﻷدوية المشتراة في إطار اتفاق الشراء بالجملة المبرم مع حكومة العراق، فإن قيمة المواد الصحية التي وزعت منذ بداية البرنامج ستصل إلى ٩١٣ ٨٨٣ ٦٣ دوﻻرا.
加上根据与伊拉克政府签订的大量采购协定购入的药物,自方案开始以来,已分发了63 883 913美元的保健投入。 - ونتيجة لتطبيق قرار مجلس اﻷمن رقم ٨٨٣ )١٩٩٣( استجدت صعوبات كثيرة واجهها قطاع المواصﻻت والنقل، تتمثل في تجميد بعض اﻷرصدة المالية لصالح الشركات والمؤسسات واﻷجهزة العامة التابعة للقطاع.
执行安全理事会第883(1993)号决议给运输和通信部门带来许多新问题,如该部门私营和公营公司的一些金融资产被冻结。 - ودعت الدول اﻷعضاء مجلس اﻷمن إلى أن يطلب إلى جميع الدول التي اتخذت تدابير ومقررات تنفيذا للقرارين ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣( أن تعلن عن تعليقها.
它们请安全理事会要求所有按照第748(1992)号和第883(1993)号决议采取措施和决定的国家宣布暂停实施这些措施。
更多例句: 下一页