٣٥٩造句
例句与造句
- الجلستان ٣٥٨ و ٣٥٩
第358和359次会议 - المجموع ٠٠٠ ٣٥٩ ٤
共计 4 359 000 - وأضاف يقول إن عدد الﻻجئين الفلسطينييـن المسجليـن المقيميـن في لبنـان يبلغ حاليـا ما ينـوف عن ٠٠٠ ٣٥٩ شخص.
目前,生活在黎巴嫩的已登记巴勒斯坦难民人数超过359 000。 - ويبلغ مجموع عدد النساء إلى إجمالي الكادر الوظيفي الحكومي ٩٥٢ ٣٥٩ أي يشكل ٢٦ في المائة من المجموع.
担任公职的妇女的总人数为359 952人,占所有公职人员的26%。 - هذا باﻻضافة إلى اﻻلتزام بمبلغ ٠٠٠ ٣٥٩ دوﻻر للمرافق تحت بند استئجار أماكن العمل كما هو مبين في الفقرة ٣٠ أعﻻه.
此外,还承付359 000美元来支付上面第30段内所说的房地租金项下的水电费。 - وقد صدر ٣٥٩ تقريرا من تقارير الحالة لتنبيه مجتمع المانحين الدولي وتعبئته ولتيسير تنسيق عملية التصدي.
共发出359个情况报告以使国际捐助界注意警惕,将他们发动起来,并且促进回应工作的协调。 - وتوجد ثمانية مجمعات حكومية للخدمات الصحية الجامعية )تابعة لقطاع الخدمات(، و ٥٢٤ مستشفى، و ٣٥١ مركزا للصحة المجتمعية، و ٣٥٩ ٢ عيادة منتشرة في أنحاء البلد.
全国有8个公共保健教育服务机构(高等教育)、425个医院,153个社区保健中心和2 953个诊所。 - ٩٢-٦ وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي الخاص بالتحقيقات، تم اﻹبﻻغ عن ٣٥٩ حالة، وهذا الرقم يتعدى كثيرا العدد المسقط للحاﻻت المحتملة، وتم إنجاز ٣١٠ حاﻻت في فترة السنتين.
6 在关于调查的次级方案内,报告了359个案,远比预期的预计案件数目多,在两年期间完成310个案。 - وتم توفير رعاية خاصة، تشمل إدارة مرضى البول السكري وارتفاع ضغط الدم، عن طريق جميع المراكز الصحية التابعة للوكالة، واستفاد من تلك الرعاية ٣٥٩ ٧٤ مريضا خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير.
工程处所有保健中心都提供特别治疗,包括治疗糖尿病和高血压,在报告期内使74 359名病人受益。 - باﻻضافة إلى ذلك تم اﻻلتزام بمبلغ ٠٠٠ ٣٥٩ دوﻻر تحت هذا البند لتغطية نفقات المرافق لفتــرة ما بعد التصفية وفواتير الكهرباء التي لم تستلم بعد من حكومة كرواتيا.
此外,在此项下还承付359 000美元,以支付清理结束后期间的水电费以及尚未从克罗地亚政府收到的电费帐单。 - ٢٤١- تطلب شركة Contracts Administration Limited تعويضات بمبلغ ٣٥٩ ٠٦٤ دوﻻراً أمريكياً عن خسارة اﻷرباح بصدد خمسة عقود منفصلة في الكويت.
Contracts Administration Limited为其在科威特的5个不同合同的利润损失索赔460,953美元。 - ويضم الدليل ٣٥٩ منظمة غير حكومية في جميع أرجاء العالم ويستند الى ما ورد من ردود على استبيان وزعه البرنامج. والجدير بالذكر أنه لدى لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية، نفسها، قائمة تضم أكثر من ٠٠٠ ١ منظمة غير حكومية.
该名录包括全世界359各非政府组织,是根据药物管制署发出的一份调查表的答复编制的;应指出,维也纳非政府组织委员会自己就存有一份1 000多个非政府组织的名单。 - ووفقا للفقرة ٣٥٩ من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة والثﻻثين سيكون معروضا على اللجنة، في دورتها الثامنة والثﻻثين، تقرير مرحلي عن المبادرة الخاصة التي أعيدت تسميتها، ينبغي أن يشمل التدابير المتخذة استجابة للتوصيتين الواردتين في الفقرتين ٣٥٦ و ٣٥٧ من تقرير اللجنة.
根据委员会报告第359段,委员会将在第三十八届会议上收到关于载明后的《特别倡议》的进度报告,其中应特别包括对上委员会报告第356和第357段的建议所采取的措施。 - ٣١ ويتضمــن مشــروع الميزانيــة للسنتيــن المذكورتيــن استخــدام موارد من خارج الميزانية تقدر بحوالي ٤٠٠ ٣٥٩ ١٦ دوﻻر أمريكي لدعم موارد الميزانية العادية في مجاﻻت خدمات اﻻستشارات الفنية ونشر المواد اﻹعﻻمية وتنظيم ورش العمل ودورات التدريب وحلقات الدراسة والزماﻻت، وتنفيذ المشروعات الميدانية.
16A.13 预计两年期的预算外资源估计为16 359 000美元,将用于补充经常预算在技术咨询服务、出版信息材料、讲习班、训练课程、研讨会、研究金和执行外地项目方面所需的资源。