يوغوسلافي造句
例句与造句
- يوغوسلافي آراء معتمدة في
意见通过日期 - نشأ النـزاع عن ثلاثة عقود بيع مبرمة بين بائع يوغوسلافي ومشتر ألماني.
争议的起因是南斯拉夫卖方和德国买方之间的三份销售合同。 - وأصبحت دولة الجبل الأسود واحدة من ست جمهوريات متساوية في اتحاد يوغوسلافي جديد.
在新的南斯拉夫联盟共和国中黑山成为六个平等共和国中的一个共和国。 - ويتمتع أي مواطن يوغوسلافي في الخارج بحماية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بينما نظم القانون الاتحادي مسألة الجنسية (المادة 17).
身在海外的南斯拉夫公民受到南联盟的保护,而其国籍问题则受联邦法律管制(第17条)。 - وفيما يتعلق بالإهانة الجنائية، فقد حكمت المحكمة على صاحب البلاغ بدفع غرامةٍ مالية قدرها 000 10 دينار يوغوسلافي وبسداد التكاليف.
" 法院判决提交人犯有刑事侮辱罪,罚款1万南斯拉夫第纳尔并支付费用。 - وفي مطالبة ستانكوفيتش بحثت اللجنة مطالبة من جانب الولايات المتحدة نيابة عن مواطن يوغوسلافي هاجر إلى سويسرا بعد قيام جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وحصل هناك على جواز سفر بوصفه عديم الجنسية في عام 1948.
在Stankovic索赔案中,同一委员会审理了美国为一名南斯拉夫国民提出的赔偿要求。 - وأي مواطن يوغوسلافي هو مواطن في نفس الوقت في جمهورياتها الأعضاء، ولا يمكن أن يحرم مواطن من جنسيته، أو يرحل من البلد، أو يسلم إلى دولة أخرى.
南斯拉夫公民同时也是南联盟内某个共和国的公民;其国籍不可剥夺,人也不可被逐出境或引渡到别的国家。 - وتنتهي جنسية أي مواطن يوغوسلافي بانتهاء جنسية جمهورية عضو، وقد يحصل أجنبي على جنسية جمهورية عضو من خلال الحصول على الجنسية اليوغوسلافية.
南斯拉夫公民终止其成员国的国籍时也就终止南斯拉夫国籍。 外国人可以通过取得南斯拉夫国籍成为某个成员国的公民。 - وفيما يتعلق بتعدد الجنسيات يعتبر أي مواطن يوغوسلافي مقيم في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مواطنا يوغوسلافيا له جميع الحقوق وعليه جميع الالتزامات كمواطن من مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وذلك بمقتضى المادة 4 من قانون الجنسية اليوغوسلافية.
关于多重国籍,居住在南联盟境内的南斯拉夫公民依照《南斯拉夫国籍法》第4条被视为南斯拉夫公民,享有南斯拉夫公民的所有权利,履行所有义务。 - تقوم الدولة مقدمة الطلب بتوجيه طلبها لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية بأن تتولى مقاضاة مواطن يوغوسلافي أو شخص يقيم في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية بتهمة ارتكاب جريمة في بلد أجنبي إلى المدعي العام الذي تكون المنطقة التي يسكن بها ذلك الشخص تابعة له.
如果请求国请求南斯拉夫社会主义联盟共和国对在外国犯下刑事罪的南斯拉夫国民或居住在南斯拉夫社会主义联盟境内的人提起诉讼,该国应向此人居住地区的检察官提交请求。 - ولم ينص القانون على الحرمان من الجنسية اليوغوسلافية، مما يتفق مع حكم الفقرة 3 من المادة 17 من دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، الذي ينص على عدم حرمان مواطن يوغوسلافي من الجنسية أو طرده من البلد أو تسليمه إلى دولة أخرى.
该法并未规定剥夺南斯拉夫国籍的机制,这与《南联盟宪法》第17条第3款相一致;根据《南联盟宪法》第17条第3款,南斯拉夫公民不应被剥夺国籍,或被驱逐或引渡到另一国家。 - (3) رهنا بأحكام الفقرات الفرعية 1-3، و 1-4، و 1-6 أعلاه، وما لم يكن الشخص قد أدين من طرف محكمة محلية، يجوز تسليم شخص أجنبي أو مواطن يوغوسلافي إلى محكمة دولية تعترف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بها بموجب معاهدة دولية موافق عليها.
(3) 在遵守1.3、1.4和1.6等分段的规定的前提下,除非该人尚未被其国内法院定罪,外国人或南斯拉夫公民可向南斯拉夫联盟共和国根据核准的国际条约而承认的国际法院自首。