يقظا造句
例句与造句
- لبن و بسكويت يجعلك يقظا ؟
牛奶和饼[乾干]让你睡不着? - لأنني, أه, لأنني لست يقظا الآن
因为我现在还没有醒 - يجب أن أبقى يقظا . يجب أن أبقى مركزا
我要保持警觉,集中注意力 - اتمنى أن يجعلني هذا يقظا حتى العاشرة
希望这东西不会 令我十点前已睡了 - ماذا تفعل ؟ أنت مازلت يقظا
你在干啥呢 - وقالت إن الصندوق يظل يقظا إزاء مسائل استرداد التكاليف.
她说,人口基金依然很注意费用回收的问题。 - ويجب أن يكون الرأي العام يقظا تجاه أي خطوة قد تقودنا إلى الوراء.
世界舆论应警惕任何此类逆行之举。 - وينبغي أن يظل المجتمع الدولي يقظا وأن يواصل ممارسة الضغط على ذلك البلد.
国际社会应保持警惕,维持对该国的压力。 - ما زال المجلس يقظا إزاء حالات الاعتداء الجنسي التي ارتكبها أفراد الأمم المتحدة.
安理会继续对联合国人员犯下的性虐待案件保持警惕。 - ويتعين على المجتمع الدولي أن يظل يقظا إزاء خطر امتلاك الإرهابيين لهذه الأسلحة.
国际社会要对恐怖分子获得这类武器的风险保持警惕。 - وبشكل إجمالي فقد اتبعت بلاده موقفا يقظا ومسؤولا ومتسقا تجاه الإرهاب.
总之,委内瑞拉对恐怖主义一直保持警惕,负起责任,而且态度一致。 - ومن ثم يجب على مجلس حقوق الإنسان أن يظل يقظا ومستعدا للتحرك متى لزم الأمر.
因此,人权理事会必须保持警惕,并准备于必要时采取行动。 - ويجب أن يبقى المجتمع الدولي يقظا للآثار الأمنية المباشرة وغير المباشرة لتغير المناخ.
国际社会必须继续对气候变化可能对安全产生的直接和间接影响保持警惕。 - فعلى المجتمع الدولي أن يبقى يقظا وأن يعمل يدا واحدة للتصدي لتجار الموت والدمار هؤلاء.
国际社会必须保持警惕并同心协力遏止这种专门制造死亡和从事破坏的人。 - إن المجتمع الدولي يجب أن يبقي على وحدته وأن يظل يقظا ليمنع حدوث تلك الأعمال الإرهابية مرة أخرى أبدا.
国际社会必须维护团结,保持警惕以确保此种恐怖行径再不会发生。
更多例句: 下一页