يسوّي造句
例句与造句
- يسوّي برنامج العمل بين تحقيق تكافؤ الفرص وتعزيز إمكانيات الوصول إلى البيئة من حيث المرافق، والاتصالات، وسبل الرزق.
《行动纲领》认为,机会均等就是在设施、通信和生计方面促进无障碍环境。 - ([97]) قالت السلطات والسكان المحليون من المنطقة إن نتيباتورانا، باستخدام سلطاته كرّب أسرة، يسوّي المنازعات ويحكم بالطلاق.
[95] 当地管理机构和居民说,Ntibaturana使用族长的权力解决争端和宣判离婚。 - وينبغي لنا أن نستفيد من المناخ المؤاتي السائد وأن نبدأ المناقشات الرسمية ظهر هذا اليوم حالما يسوّي المؤتمر المسألة الراهنة.
有关各方应当抓住当前的有利势头,使裁谈会在解决当前的问题后,于今天下午就开始进行有关的正式讨论。 - قدّم المدَّعي طلباً للاعتراف بقرار تحكيم صدر في نيويورك يسوّي منازعة تتعلق بتفسير شرط بشأن التعويضات المقطوعة يرد في اتفاق ترخيص، وإنفاذ هذا القرار.
原告请求承认和执行一项纽约仲裁裁决,该裁决涉及解决与许可协议中的违约赔偿金条款解释有关的纠纷。 - فإذا حُصر الاستبعاد في الاتفاقات بين ثلاثة مصارف أو أكثر فإن مشروع المادة 20 لن يسوّي المشاكل التي تنشأ في نظام دفع مشترك بين مصرفين.
如果排除只限于三个或三个以上银行之间的安排,第20条草案就不能解决两个银行协议制度所产生的问题。 - ويمكن لنهج وسطي حسبما أعلنه الميسرون أن يسوّي بين مختلف المواقف حيال التوسيع، شريطة أن تظهر الدول الأعضاء المرونة التي يدعو إليها العديدون منا.
只有会员国显示出我们很多人呼吁的那种灵活性,主持人勾勒的中间思路可能会调和在扩大问题上的各种立场。 - وأوصت المفوضية أيضا بأن يسوّي النيجر حالات انعدام الجنسية المحتملة في صفوف المحاميد بمنح الجنسية للراغبين في أن يصبحوا من مواطني النيجر(106).
105 它进一步建议尼日尔通过向希望成为尼日尔公民的人授予国籍,解决Mahamids人中的潜在无国籍问题。 - هناك مفهوم يسوّي بين العنف العائلي والعنف ضد المرأة يغلب على التعامل مع مشكلة العنف العائلي والعنف ضد المرأة، سواء في المؤسسات الحكومية أو في أغلب المؤسسات غير الحكومية.
在政府机构和大部分非政府组织处理家庭暴力和对妇女的暴力行为问题的普遍方法中,将家庭暴力和对妇女的暴力行为类比是一种非常突出的观念。 - إذا أبرم الطرفان اتفاقا يسوّي النـزاع، كان ذلك الاتفاق ملزما وواجب النفاذ ... [يجوز للدولة المشرّعة أن تدرج وصفا للطريقة التي تنفذ بموجبها اتفاقات التسوية، أو تشير إلى الأحكام التي تنظم ذلك الإنفاذ].
当事人订立争议和解协议的,该和解协议具有约束力和可执行性.[颁布国可插入对和解协议执行方法的说明,或提及关于执行方法的规定]。 - وأشدد على أن من الأهمية بمكان أن تكف حماس عن بذل أي مساع لإقامة حكم منفصل في غزة وأن يسوّي الفلسطينيون خلافاتهم الداخلية بوسائل سلمية ويتحدوا من أجل تحقيق السلام تحت راية السلطة الفلسطينية.
我在此强调,哈马斯必须停止在加沙建立独立统治的做法,巴勒斯坦人必须设法以和平手段克服内部分歧,在巴勒斯坦权力机构领导下团结起来,实现和平。 - واقترح المكتب أن يكمل بناء الطريق من ميزانيته الإدارية بتكلفة قدرها 000 94 دولار تقريبا إلا أن البرنامج الإنمائي يود أن يسوّي المكتب كامل المبلغ الذي أمسكته عنهما المفوضية الأوروبية وهو حوالي 000 533 دولار الذي حجبته المفوضية الأوروبية عنهما.
项目厅表示可动用其行政预算来修筑完这条公路,费用约94 000美元,但开发署希望项目厅付清欧洲联盟委员会拒付给它的约533 000美元的全额。 - " اذا توصل الطرفان الى اتفاق يسوّي النـزاع ووقّعا عليه، كان ذلك الاتفاق ملزما وواجب النفاذ ... [تدرج الدولة المشرّعة وصفا للطريقة التي تنفذ بموجبها اتفاقات التسوية، أو تشير الى الأحكام التي تحكم ذلك الانفاذ].
" 当事人达成并签署争议和解协议的,该和解协议具有约束力和可执行性.[颁布国插入对和解协议执行方法的说明,或提及关于执行方法的规定]。 - اذا توصل الطرفان إلى اتفاق يسوّي النـزاع ووقّعا عليه، يكون اتفاق التسوية ملزما وواجب النفاذ ... [تدرج الدولة المشرّعة وصفا للطريقة التي توجب بها تنفيذ اتفاقات التسوية، أو تشير إلى الأحكام التي تحكم ذلك الإنفاذ].
如果当事人达成并签署解决纠纷的协议,该和解协议具有约束力和可执行性...[颁布国在此处填上对强制执行和解协议的方法的说明,或参阅管辖这类强制执行的条文]。 - " اذا توصل الطرفان الى اتفاق يسوّي النـزاع ووقّعا عليه، يكون ذلك الاتفاق ملزما وواجب النفاذ... [تدرج الدولة المشرّعة الطريقة التي تنفّذ بموجبها اتفاقات التسوية، أو تشير الى الأحكام التي تحكم ذلك التنفيذ]. "
" 当事人达成并签署争议和解协议的,该和解协议具有约束力和可执行性.[颁布国插入对和解协议执行方法的说明,或提及关于执行方法的规定]。 " - ففي الحالة الأولى يكون الفعل متعارضاً مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي أو صادراً نتيجة إكراه ممثل الدولة صاحبة الفعل؛ وفي الحالة الثانية، يمكن أن يسوّي الطرفان أسباب البطلان الأخرى وبالتالي، يمكن أن تكون للفعل آثار قانونية.
在前一种情形下,行为与强制性国际法准则(强制法)冲突,或者说行为的拟定是行为国的代表强迫的结果;在第二种情形下,各当事国可以克服无效的原因,因而行为可以具有法律效力。
更多例句: 下一页