يرتد造句
例句与造句
- هذا سوف يرتد علينا السي الاولاد
我们要有麻烦了 埃尔西和孩子们 - لذلك , مع الوقت عندما يرتد الصوت من الجدران ويرجع الي
就算我的声音撞到墙 再弹回来 - تاكد كمن ذلك لن يرتد عليك
别搞砸了就行 - أو على الأقل ، ليست الموسيقى هي التي يرتد صداها بداخله
至少不是引起他共鸣的那首歌 - ومن ينتقم يرتد انتقامه على نفسه.
任何人实行报复,报复的对象是他自己。 - بعد حلول الظلام، يرتد صدى الغابة المليء بالصراخ والعواء
入夜[后後] 森林里充满猫头鹰可怕的叫声 - واستطرد قائلا إن الشعب الكوبي دأب على المقاومة ولن يرتد خطوة واحدة.
古巴人民一向抗拒,绝不后退一步。 - وينبغي ألا يُسمح للصومال بأن يرتد إلى الفوضى والخروج على القانون.
不应允许索马里重新陷入无法治的混乱局面。 - وقد انقضت الآن سبعة أشهر دون أن يرتد عن هذا النداء أيضا أي صدى.
7个月后,第二次呼吁仍然没有受到理睬。 - وسوف يرتد هذا الإرهاب على من رعاه وعلى من قاموا بتدريب الإرهابيين.
如此支持和训练恐怖主义分子的人将自食其果。 - أصبح اعتداء إريتريا على إثيوبيا يرتد على أعقابه خطوة بخطوة بفضل الجهود البطولية للقوات المسلحة.
我国武装部队英勇的战斗正在一步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。 - ونتيجة لذلك، لم تؤد هذه السياسة النقدية إلا إلى تفاقم الأثر الانكماشي للسياسة المالية، في وقت كان فيه الاقتصاد بكامله يرتد من آثار الصدمة.
结果,这种货币政策只能在整个经济因震荡效应而萎缩的时候加剧财政政策的紧缩效应。 - طلبت اللجنة الاستشارية أن تبدأ الإدارة النظر في الكيفية التي يمكن بها تحسين الأساليب المتبعة في استقبال ما يرتد من معلومات عن آثار خدماتها الإعلامية وفي تقييم تلك الآثار
咨询委员会要求新闻部开始考虑如何改进接收反馈的现行方法和评估其新闻服务的效用。 - وعبّر المشردون داخليا أيضا عن مخاوفهم من أن تقديم معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان قد يرتد بعواقب وخيمة عليهم.
境内流离失所人口还表示担心,他们向委员会提供关于所指称的侵犯人权行为的信息,可能为他们带来不利的后果。 - وعلاوة على ذلك تطلب اللجنة أن تبدأ الإدارة النظر في الكيفية التي يمكن بها تحسين الأساليب المتبعة حاليا في استقبال ما يرتد من معلومات عن آثار خدماتها الإعلامية وفي تقييم تلك الآثار.
委员会还要求新闻部开始审议它应如何改善其新闻服务效果的反馈和对其评价的现行方式。
更多例句: 下一页