يبسّط造句
例句与造句
- وأفاد بأن من شأن التعريف الموحّد أن يبسّط تطبيق الاتفاقية المقبلة.
对定义进行统一将使未来公约的适用问题变得相对简单。 - وأشار الى أن الاقتراح الذي قدمته كندا يبسّط الأمور، لأنه لا يستخدم هذا المصطلح.
加拿大的提案使问题简单化,因为提案中没有使用该术语。 - وعلاوة على ذلك، فالنظام يبسّط عمليات الشراء في الأمم المتحدة، وهو ما يؤدي إلى ربح الوقت وزيادة الكفاءة.
此外,新系统简化了联合国采购程序,从而减少了所需时间并提高了效率。 - بيد أن الانطباع الأولي للجنة هو أن الشكل الجديد لا يبسّط استعراض الميزانيات المقترحة ولا يحسن من شمول ذلك الاستعراض.
但行预咨委会的初步印象是,新格式并不能简化或加强拟议预算审查的透彻性。 - والهيكل التنظيمي الجديد متوائم مع هيكل البرامج، ومن ثم فإنه يبسّط المحاسبة والإبلاغ ويعزز المساءلة والشفافية.
新的组织结构与方案结构保持一致,因此简化了问责和汇报工作,强化了问责制和透明度。 - 1- يبسّط الاتفاق الضماني الصفقة المعقودة بين المانح والدائن المضمون، ويتباين جوهر مضمونه وفقا لاحتياجات الأطراف ورغباتها.
担保协议是设保人和有担保债权人之间的一种交易安排。 其实质内容随当事人的需要和意愿而变化。 - وهذا النظام يبسّط عمليات التوظيف والاختيار والنشر، ويجمع معلومات عن مجموعات المهارات المطلوبة، وإدارة الشواغر، والمرشحين، والتقييمات، والأداء.
该系统简化了征聘、甄选和部署程序并收集了关于所需技能、空缺管理、候选人、评估和业绩的信息。 - وعلى الصعيد العالمي، من المتوقع أن يبسّط وضع قائمة مواد أساسية عالمية لكل استقصاء عن الأسعار عملية حساب النتائج العالمية ويحسنها.
在全球一级,为每种价格调查拟订一份全球核心项目清单预期可精简和改进全球结果的计算流程。 - كما أكّد أن اقتراح الأمين العام تبسيط نظام التعاقد، بحيث يكون هناك ثلاث مدد للعقود ونظام إداري واحد للموظفين، من شأنه أن يبسّط الأمور ويجعلها أكثر عدلا.
秘书长精简合同制度的提议设有三种工作期限和一套工作人员细则,将更为简单和公平。 - ووافق معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية على توصية المجلس أن يضفي شكلا رسميا على سياسته لتوزيع منشوراته وتسعيرها، وأن يبسّط إجراءات جرد مخزونه.
联合国社会发展研究所同意委员会的建议,即将其出版物的宣传和定价政策正规化并提高盘存效率。 - ومثل هذا الاشعار يبسّط مهمة الاشعار ويخفّض تكلفته، إذ انه يكفل تلافي الحاجة الى توجيه اشعار في كل مرة ينشأ فيها مستحق.
这种通知简化了通知的程序,并降低了通知的费用,因为它能够确保不需要在每次产生应收款时发出通知。 - وذكر البنك الدولي أن الاستخدام الإلزامي للاتفاقات طويلة الأجل العالمية بالنسبة للهواتف والحواسيب المحمولة يبسّط أمر صيانة هذه المنتجات لكونها تتمتع بنفس المواصفات على الصعيد العالمي.
世界银行表示,强制使用全球性长期协议采购的电话和膝上型计算机统一采用相同的规格,简化了这些产品的保养。 - ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى وضع معايير مشتركة للتجارة المتعلقة بأنواع مختلفة من الأسلحة التقليدية، وبالتالي أن يبسّط الإطار القانوني الدولي ويلغي ضرورة وجود صك مستقل لكل فئة من فئات الأسلحة.
这将为各种不同类别常规军备贸易规定共同标准,从而简化国际法律框架并使每类武器无需有一项单独文书。 - وهذا الإصلاح يبسّط طريقة الإحالة للمتقاضي، وييسّر ممارسة الحقوق الأساسية، بفضل توحيد الخدمات المختلفة في " مركز وحيد " أسهل في الوصول إليه.
改革通过把不同部门融合成更易接近的 " 统一窗口 " ,简化了起诉程序,便于行使基本权利。 - 121- في الفقرة 311 من التقرير، وافق معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية على توصية المجلس بأن يضفي شكلا رسميا على سياسته لتوزيع منشوراته وتسعيرها، وأن يبسّط إجراءات جرد مخزونه.
委员会报告第311段中说联合国社会发展研究所同意委员会的建议,即将其出版物的宣传和定价政策正规化并提高盘存效率。
更多例句: 下一页