يبتدع造句
例句与造句
- يبتدع كل مجتمع مفاهيم، وتوقعات ومبادئ للمرأة والرجل تتسم بعدم الإنصاف.
每个社会都产生男女不公平的观念、期望和规范。 - وحان الوقت لأن يبتدع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية طرائق جديدة لمواصلة المفاوضات التجارية في إطار برنامج عمل الدوحة.
世贸组织各成员现在该制定出在多哈工作方案下进一步开展贸易谈判的新模式。 - والقطاع غير الرسمي يبتدع لنفسه قوته المحركة الخاصة بعيدا عن سوق الأيدي العاملة الرسمية، فيعمل بذلك على إدامة نظام العزل().
非正规部门产生了与正式劳工市场不同的自己的动态,使隔离制度成为长期的现象。 - ولا يمكن للمرء بالطبع الادعاء بأنه يبتدع شيئا جديدا في فجر الألفية الميلادية الثالثة، لو دعا إلى تبني تقليد رأى النور قبل آلاف السنين التي سبقت حتى اصطلاحنا على تقويم مشترك.
显而易见,在公元第三个千年开始之际呼吁采用早在我们共同商定采用公元纪年之前就存在的、已有数千年历史的做法,是无法称之为创新的。 - وبما أن هذا المسعى الهام سيستغرق وقتا، يمكن أن يبتدع الخبراء والمستشارون الدوليون مهارات جديدة أو يحسِّنوا المهارات الموجودة في المجالات التي توجد فيها حاجة ماسة للتقدم، مع مراعاة وتيرة التقدم المحرز في إصلاح هياكل الدولة الهايتية.
鉴于这项重要工作需要时间,国际专家和顾问或可为迫切需要取得进展的领域提供新技能或加强现有技能,同时铭记海地国家机关改革的进展速度。 - ونظرا لهذه القدرة الكامنة على تحقيق نتائج أساسية بعيدة المدى، من واجب المجتمع الدولي أن يبتدع طرقا فعالة لإشراك جميع البلدان والمناطق، التي تمثل مصدرا للانبعاثات، في هذه الجهود، في وقت تستخدم فيه جميع خيارات الطاقة لتلبية الطلب المتزايد.
鉴于有可能产生深远的根本性后果,国际社会必须找到有效方式,请所有排放国家和区域参加这类努力,同时利用所有能源办法以满足日益增长的需求。 - ٧- وطبقاً للقانون المشار إليه، يمكن أن يلجأ الشخص الذي يبتدع قاعدة بيانات الى إجراء التظلﱡم ضد كل ما يضير أو يغيﱢر أو يهدد حقه المكرﱠس في المادة ٣٣ من الدستور، وهو العمل الفكري.
根据这法律,例如资料库的编辑者,可对损害、改变或威胁到其宪法第33条所列的权利 -- -- 换言之,也就是他的知识产权 -- -- 的任何人提出宪法权利保护令诉讼。 - يوصف بأنه يمثل مجموعة متجانسة لا تنوع فيها - بينما يوصف العرق الآخر، الذي يبتدع هذه الصورة النمطية عموماً، بأنه عرق يتسم بطبيعة مركّبة ومتنوعة.
她解释说,一种定型观念倾向于时常提供有关某一种族的简单信息----该种族被描述为一成不变的群体----而把另一种族(通常是创造该定型观念的种族)描述为本质上既复杂又多样化的群体。