وليدة造句
例句与造句
- يجب أن تكون وليدة اللحظة
它产生於那些瞬间 - وهذه الأحداث ليست معزولة ولا هي وليدة الصدفة.
这些事件不是孤立的,也不是偶然的。 - وليست مسألة تقدير تكاليف النواتج والخدمات وليدة اليوم.
计算产出和服务成本是一个长期问题。 - وليست مسألة كيفية تحديد حجم الموارد المخصصة للنواتج وليدة اليوم.
如何量化产出所用资源的问题由来已久。 - بالضبط إنّها الوسيلة الوحيدة لرسوخها، يجب أن تبدو وليدة ذاته
没错 这样意识才能长久 一定得是自己产生的意念 - وهذه حالات معقدة وليدة خليط معرقل من إجراءات استرداد الضرائب والإعفاء منها.
这种情况十分复杂,原因是税收和免税程序庞杂。 - 84- ولا تكون أنماط التوزيع في أحيان كثيرة وليدة اختيار وإنما نتاج القوالب النمطية والتمييز.
分配模式往往并非选择的结果,而是成见和歧视所致。 - ومضت تقول إن هذه الجهود ينبغي أيضا أن تتسم بالاستدامة وألا تكون عرضية أو وليدة ردود الأفعال.
这样的努力还应该是可持续的,不是临时的或反应性的。 - أوصي بأن تستخدم اللجنة نهجا متعدد القطاعات، ولاسيما فيما يتعلق بالحوادث الأليمة وليدة الطبيعة والتي يتسبب فيها الإنسان (التكنولوجية، والكيميائية، والبيولوجية).
建议委员会在自然和人为灾害中特别使用多部门办法。 - ومع ذلك يرى فريق الرصد ضرورة توخي الحذر في معالجة جميع حالات عدم التنفيذ، المتعمدة منها أو وليدة الإهمال.
但监测组认为,必须仔细处理任何蓄意或大意的违规事件。 - غرينسبان وليدة التجربة والتي ينبغي بموجبها أن يكون حجم الاحتياطي معادلا للدين القصير الأجل().
这大大高于圭多蒂-格林斯潘经验法则,即储备额应和短期债务额相同。 - وعلاوة على ذلك، فللمنح المقدمة إلى المشاريع التجارية النسائية أهمية كبيرة بالنسبة للنساء اللاتي يدرن شركات وليدة صغيرة.
此外,为妇女企业提供补助金对妇女经办小型创业公司非常重要。 - وهي، بصفتها وليدة مفاوضات واسعة النطاق أجراها المجتمع الدولي، توفق بين شتى المصالح بطريقة متوازنة.
《公约》是国际社会经过长期谈判取得的结果,较均衡地照顾了各种利益。 - وفي بلدان أخرى، كانت التدابير وليدة مشاورات قطاعية شتى واستعراض السياسات والتدابير القائمة.
在另一些国家,措施是经过各种部门磋商和对现有政策和措施的审查之后提出的。 - وعلى سبيل المثال، قيل إن حروب البلقان هي وليدة صحوة للأحقاد القديمة برزت بفعل انتعاش الديمقراطية عقب انهيار الشيوعية.
3 例如,有人认为巴尔干战争是后共产主义民主垮台后世仇的再现。
更多例句: 下一页