وطاء造句
例句与造句
- ومن الأحكام البديلة الممكن إدراجها الخيارات الموضحة في الجزئين الفرعيين هاء وطاء أدناه.
可能的备选规定包括下文E至I分节提出的选项。 - تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي (الفصول الأول ومن الثالث إلى الخامس، والسابع (الفروع ألف إلى جيم وطاء والفصل التاسع) )البند 12)().
经济及社会理事会的报告[第一和第三至第五章、第七章(A至C和I节)和第九章](项目12)8 - على أي دولة طرف اضطلعت بأي اجراء بمقتضى المواد زاي وحاء وطاء أعﻻه أن تخطر فورا الدولة التي ترفع السفينة علمها بنتيجته النهائية .
" 2. 根据上文G、H和I条规定采取任何行动的任何缔约国应当将其最后结果迅速通知船旗国。 - وسيعتمد ممثلو وسائط الإعلام وأعضاء المنظمات غير الحكومية من قبل وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال وقسم المنظمات غير الحكومية (انظر الفرعين حاء وطاء أدناه) وستصدر لهم بطاقات الدخول المناسبة من تلك الوحدة.
媒体代表和非政府组织成员将由媒体核证和联络股和非政府组织事务科核证并发给适当的出入证(见下文H节和I节)。 - تسمى كل دولة طرف السلطة المختصة - أو السلطات المختصة عند اﻻقتضاء - بتلقي الطلبات المشار اليها في المواد زاي وحاء وطاء أعﻻه والرد عليها .
" 3. 每一缔约国均应当指定一个主管当局或必要时几个主管当局来接受上文G和H条所述的请求并对此作出答复。 - فقد طُرحت مسائل اﻷمن في حاﻻت النزاع المسلح أو غيرها من حاﻻت النزاع، واﻷمن من العنف أو من النضوب البيئي والكوارث )مجاﻻت اﻻهتمام الحاسمة جيم ودال وهاء وطاء وكاف(.
在武装冲突和其他类型冲突中的安全问题,不受暴力侵害或环境浩劫和灾难损伤等问题都在其中提及(重大关切领域C、D、E、I和K)。 - ﻻ يجوز ﻷي نشاط يضطلع به في نطاق المواد زاي وحاء وطاء أعﻻه ، أن يهدد على أي نحو سﻻمة السفينة أو المصالح التجارية للدولة التي ترفع السفينة علمها أو ﻷي دولة أخرى ، أو أن تخل بممارسة ما ﻷي دولة ساحلية أخرى من حقوق الوﻻية القضائية .
" 1. 在上文G、H和I条范围内采取的任何行动不得以任何方式危害船只的安全或船旗国和任何其他国家的商业利益,也不得干预任何其他沿海国行使其管辖权。