وسمة造句
例句与造句
- ولا شك في أن الخوف شعور أساسي وسمة من سمات الحياة البشرية.
显然,恐惧是人类生活的一种基本情感和特征。 - 4- ويمثل تغير المناخ تحدياً عالمياً وسمة من السمات البارزة لعصرنا.
气候变化是一个全球性挑战,是决定我们这个时代特点的问题。 - سمة نوعية وسمة كمية.
这项政策是我国外交政策的柱石,其特点有两个,一个涉及质的方面,另一个涉及量的方面。 - وأكد أن المساءلة ما تزال تشكّل جوهر تعامل الصندوق مع المجلس وسمة محورية لذلك التعامل.
他指出,问责制度依然是人口基金与执行局进行接触的关键与核心。 - وسيسلط الضوء على دور التمييز ضد المرأة بوصفه سببا للعنف ضد المرأة وسمة من السمات التي تديم بقاءه.
还将凸显歧视妇女对侵害妇女暴力行为的起因和施暴特点所起的作用。 - وهذا يمثل تغيرا مهما وسمة بارزة لما تحدثه استراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني من أثر يقلب الأوضاع؛
这一条款带来了一项重大变化,表明两性平等主流化战略带来的改革性变化; - تتألف تكنولوجيا تحديد الهوية بواسطة الترددات اللاسلكية من عنصرين رئيسيين، يتمثلان في علامة أو وسمة مدمجة داخل السلاح، وجهاز مستقل للقراءة.
射频识别技术有两个主要部件:镶嵌在武器上的标签或标牌和独立的读取器。 - (2) يجب أن تُلصق على كل حاوية تستخدم في تخزين أية مواد مشعة، إضافة إلى رمز الإشعاع المؤين، وسمة تحدد ----
⑵ 用于储存任何放射性材料的每个容器除有电离辐射标记外,还须有标记表明: - 1- غالباً ما تكون الثقافات واللغات المميزة سمة محورية ورئيسية في هويات الشعوب الأصلية كجماعات وأفراد وسمة توحد بينها.
独特的文化和语言往往是土着人民作为集体和个人的身份认同中的中心特点和主要特点。 - وهذا المشروع ذو جدوى عملية ضخمة وسمة فعلية وملحة ﻻقتصاد دولي يتصف بتنامي المبادﻻت التجارية والتدويل المتزايد لﻻستثمارات.
对于贸易交换加速发展和投资日益国际化的世界经济,该草案具有实际意义和现实性、紧迫性。 - وتظل التوقعات قاتمة بالنسبة للعمالة في اليابان على المدى القصير بسبب إعادة التنظيم الجارية لهياكل الشركات وسمة الهشاشة التي تسود النمو الاقتصادي العام.
日本的就业前景短期内仍很暗淡,因为目前还在进行公司结构调整,总体经济增长脆弱。 - إن القيام بعمل حازم بعد دراسته ومناقشته بعناية يعتبر علامة عدم نضوج، وسمة من سمات الصبا ونفاذ الصبر سعيا إلى التغيير.
果断进行经过仔细思考和讨论的工作被认为是成熟的表现,但这是急于改变的年轻人的特点。 - وهذا النجد الذي يبلغ معدل ارتفاعه 700 متر مغطى في شماله بفسيفساء من الغابات والسفناء؛ و ' 2` منطقة مناخ استوائي ذات رياح موسمية وسمة بحرية وسمة دون استوائية جبلية.
该高原地区平均海拔700米,间隔的森林和稀树草原覆盖着北部边缘地带。 - وهذا النجد الذي يبلغ معدل ارتفاعه 700 متر مغطى في شماله بفسيفساء من الغابات والسفناء؛ و ' 2` منطقة مناخ استوائي ذات رياح موسمية وسمة بحرية وسمة دون استوائية جبلية.
该高原地区平均海拔700米,间隔的森林和稀树草原覆盖着北部边缘地带。 - وستعكف مجموعة من حوالي ثلاثين جمعية وهيئة على إعداد الجهود التطوعية المجتمعية، وستُستحدث وسمة وطنية لتعزيز التدابير المتخذة وإبرازها.
30多家协会和组织组成的团体将合作发展志愿协会,设立一个能够促进、推广所实施措施的国家品牌。
更多例句: 下一页