والنصيب造句
例句与造句
- الدين والنصيب المنخفض للفرد مــن الدخل مع معامـل إيجابي
债务、低人均 (正梯度) - والنصيب الجديد من الميراث هو نصف التركة.
新的继承份额是遗产的一半。 - وإن التسويتين المتصلتين بعبء الديون والنصيب المنخفض مـن الدخـل للفرد لهما أهميتهما في ذلك الصدد.
债务-负担和低人均收入调整在这方面是很重要的。 - والنصيب الرئيسي من هذه التدفقات الخارجة هو على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك عن طريق عمليات الاندماج والشراء.
这些数额的一大部分是来自本区域,包括兼并和购买。 - يتضمن الجدول 4 أدناه النصيب الحالي من الموارد بحسب الفئة، والنصيب المناظر له في النظام المستكمل المقترح.
下表4按组别列出的资源份额以及拟议更新的制度中的对应份额。 - الجدول 10- الإيرادات من الرسوم والنصيب المخصص من العائدات في عام 2008، والمبلغ المتاح للإنفاق
表 10. 2008年来自收费和收益分成的收入以及可用于支出的款项 - والنصيب المخصّص لبرامج وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا) قد استأثر بالجزء الأكبر من الميزانية في عام 2006.
专门用于欧洲空间局(欧空局)方案的份额占2006年预算的主要部分。 - ومع ذلك يظل المحظوظون ينكرون، على الصعيدين الوطني والدولي، المشاركة العلنية والنصيب العادل على غيرهم.
然而,在国家和国际各级,处于特权位置的国家继续不让他国自由参与和公平分享。 - وما زالت المؤشرات، مثل الأمية، والنصيب في العمل غير المدفوع الأجر، والأجور المنخفضة، تشير إلى عدم استقرار الوضع المهني للمرأة.
文盲率、无偿工作和低工资的份额等指标持续透露出妇女专业地位的不稳定性。 - وبعبارة أخرى، ضرورة أن يذهب النصيب الأكبر من الموارد إلى الفئة ألف، والنصيب الأصغر إلى الفئة جيم، والنصيب المتوسط إلى الفئة باء.
换句话说,资源的最大份额应该给A组,最小份额给C组,中等份额给B组。 - وبعبارة أخرى، ضرورة أن يذهب النصيب الأكبر من الموارد إلى الفئة ألف، والنصيب الأصغر إلى الفئة جيم، والنصيب المتوسط إلى الفئة باء.
换句话说,资源的最大份额应该给A组,最小份额给C组,中等份额给B组。 - والنصيب المقرر للصين بالفترة 2004-2006 من شأنه أن يزيد بنسبة 35.2 في المائة بالقياس إلى فترة الجدول السابق.
45.与前一个比额表适用期间相比,2004-2006年期间中国的分摊会费将增加35.2%。 - والنصيب الأكبر من هذا المبلغ، وهو 73 في المائة تقريبا من التكلفة الإجمالية()، تحظى به المتأخرات الطويلة الأمد على كلٍ من السودان والصومال وليبريا.
其中最大一部分援助(约占费用总额73%),15 用于偿还利比里亚,索马里和苏丹长期拖欠的债务。 - وتتضمن الجداول الواردة في المرفق، إلى جانب نقطة الوسط الحالية والنطاق الحالي لكل دولة من الدول الأعضاء، عدد سكان تلك الدولة والنصيب المقرر لها وعدد موظفيها في الأمانة العامة.
附件中的表格除了列出每个会员国的中点和幅度此外,还列出了其人口、会费及其在秘书处的工作人员数。 - وإذ يلاحظ الشواغل التي أعرب عنها رئيس المحكمة الدولية فيما يتصل بقواعد وشروط خدمة القضاة المخصصين في ضوء مدة خدمتهم والنصيب الذي يتحملونه من عبء العمل في المحكمة الدولية،
注意到国际法庭庭长考虑到审案法官的服务期限和分担的国际法庭工作量,对其服务条款和条件所表示的关切,
更多例句: 下一页