والعون造句
例句与造句
- إعاقة الأنشطة الاقتصادية والعون الإنساني
破坏经济活动和阻断人道主义援助 - اطلبي من الرب ان يقدم له الصحة والعون
你就祈求神给予你健康和眷顾 - (أ) الأمن الغذائي والعون الغذائي في حالات الطوارئ
(a) 粮食安全和紧急粮食援助 - مفوض التنمية والعون الإنساني، المفوضية الأوروبية
欧洲联盟发展和人道主义援助事务专员 - تنظيم برامج للتدريب والعون الذاتي لصالح النساء في المناطق الريفية.
执行农村妇女培训和自助方案。 - وﻻ يمكن حل هذه المشكلة على حساب الدعم والعون اﻻنسانيين.
但是这一问题仅靠人道主义支持和援助是无法解决的。 - اجتماعا مع وزير التخطيط والتعاون الخارجي لكفالة تنسيق المساعدة والعون الدوليين
与规划和对外合作部长举行的会议,确保协调国际援助 - وتستمر برامج العمل الصحي، والتغذية، والعون الغذائي، وتوفير المياه والمرافق الصحية.
各种健康、营养、食品援助、供水和环卫方案继续展开。 - وتتدنى بموازاة ذلك القدرة على تقييم الوضع وتقديم الغوث والعون للضحايا.
评估灾情、提供救济和协助受害者的能力也相应遭到削弱。 - وتقدم اللجنة الدولية للصليب الأحمر أيضا المساعدة والعون على بناء القدرات المحلية في مجال الطب الشرعي().
红十字委员会也一直在协助和帮助建立地方法证能力。 - 5- توطيد وترشيد عمليات المؤسسات التي تعالج قضايا البيئة والعون واستعمال الأراضي؛
加强处理环境、养护和土地利用问题的机构的业务并使之合理化; - كفالة حق جميع المتضررين من النزاع، دون تمييز، في الوصول إلى الغذاء والعون الإنساني.
保证所有受冲突影响者有权不受歧视地获得食品和人道主义援助。 - ويقوم مجلس الأمن الداخلي بإسداء المشورة والعون للرئيس فيما يتعلق بالأمن الداخلي من جميع جوانبه.
国土安全委员会就本土安全的所有方面向总统提供咨询意见和协助。 - ويتسم المناخ السائد في العلاقات مع الأشخاص المعنيين برغبة واسعة الانتشار في توفير المساعدة والعون لهم للأغراض الاجتماعية.
总的气氛是,人们普遍愿意向受感染的人提供援助和社会支持。 - يمكنكم على الدوام الوثوق بالدعم والعون المتواصلين من جانب وفد الاتحاد الروسي وأنتم تضطلعون بأنشطتكم.
请放心,俄罗斯联邦代表团将对你的工作始终不渝地提供支持与合作。
更多例句: 下一页