ههنا造句
例句与造句
- كما ترى، الكل سعيد ههنا
看见了吧,我们玩儿的很开心 - من الحكمة أن تختار جانباً ههنا
在这里,你必须站队 - هاهو يا (وولتر) الإثبات ههنا
一言九鼎 我愿意发誓 听见了 华达 这就是证据 - يا صديقي الصغير, لا تحلم بعد الآن, إنها حقا ههنا
我的小朋友 不要再做梦了 回到现实中吧 - ههنا بالذات، تكمن النوايا الشريرة للولايات المتحدة الأمريكية التي تتشدق بحقوق الإنسان لأبناء الشعب في الجمهورية.
美国对朝鲜人民人权大方厥词的凶恶目的就在于此。 - وتؤكد الأمانة العامة ههنا للجمعية العامة أن البيانات الشفوية عن الآثار المالية المشار إليها في الفقرة 24 أعلاه ما زالت صحيحة.
秘书处谨此向大会确认,上文第24段提及的所涉经费问题的口头陈述仍然有效。 - ٧١- وقد أدرجت ههنا قائمة أسئلة ذات صلة بتحليل الخيارات المقدمة، وذلك لتسهيل النظر في هذه الخيارات من جانب الخبراء واﻷطراف.
为便于专家和缔约方审议这些备选方法,特提出与分析这些备选方法有关的一系列并非详尽无遗的问题。 - وأتعهّد ههنا بأن أبلِّغ الأطراف وسائر المحكّمين الآخرين على وجه السرعة بأي ظروف من هذا القبيل قد أفطن إليها لاحقا أثناء هذا التحكيم.
本仲裁期间一旦出现可能引起本人注意的任何此种情形,本人当迅速通知各方当事人和其他仲裁员。 - وأود ههنا إبلاغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين دانييل بلمار رئيسا مقبلا للجنة. وكان السيد بلمار، حتى الآونة الأخيرة، نائب النائب العام الكندي والمستشار الخاص لنائب وزير العدل.
谨此通知安理会,我打算任命加拿大副检察总长兼司法部副部长特别顾问贝勒马尔先生担任下任专员。 - وأتعهّد ههنا بأن أبلِّغ الأطراف والمحكّمين الآخرين على وجه السرعة بأي علاقات أو ظروف أخرى من هذا القبيل قد أفطن إليها لاحقا أثناء هذا التحكيم.
本仲裁期间一旦出现可能引起本人注意的任何此种进一步关系或情形,本人当迅速通知各方当事人和其他仲裁员。 - عبارة " بحسب البرامج الفرعية بالقدر الممكن " واردة في القاعدة 106-1 (هـ)، وقد أُدرجت ههنا بغرض الإيضاح.
" 尽可能按次级方案 " 是根据细则106.1(c)列入的,加入此项内容是为了说明情况。 - مقدمة " إننـــا، نحــن الحكومات، نعتمـــد ههنا منهاج العمل التالي ونلتزم بتنفيذه، بما يكفل مراعاة الجنسين في جميع سياساتنا وبرامجنا.
" 我们以各国政府的名义特此通过和承诺执行以下《行动纲要》,确保在我们所有的政策和方案之中体现性别观点。 - ومحور دفاعي ههنا ليس حق صاحبة البلاغ في الحصول على لقب نبالة بل الإقرار بعنصر التمييز ضد المرأة الذي يحصل باستخدام القانون والإجراءات القانونية، في سياق توزيع الامتيازات الاجتماعية.
我的辩护重点并不是来文人获得贵族头衔的权利,而是要认识到在利用法律和法律程序分配社会特权中所出现的对妇女的歧视。 - وقد يكون من اللازم، لبعض الأغراض، تقديم وثائق هوية صالحة تحتوي على أرقام هوية شخصية، إلا أن الدولة الطرف اشترطت ههنا من أحد مواطنيها تقديم جواز سفر من نوع جديد للحصول على المعاش التقاعدي بعد بلوغ سن الخامسة والخمسين مع أنه كان يعمل داخل حدودها.
虽然在某些场合可能需要出示带有个人身份证号码的身份证件,但是在本案中,缔约国强行要求本国公民出示新型护照,作为年满55岁的境内工作人员领取养老金的前提条件。 - وإزاء تصاعد الأعمال العدائية، نعلن نحن ههنا عن تصميمنا على تعميق منجزات ثورتنا وبناء وطن أكثر استقلالية وتضامنا وعدلا، محافظين على إنجازاتنا الاجتماعية ومدافعين إلى أقصى حد عن وحدة شعبنا حول فيديل كاسترو والثورة.
面对日益增加的侵略,我们重申我们的决心,我们将深入展开革命工作,建设一个更加独立、团结和公正的祖国,保护已经取得的社会主义成果,扞卫以非德尔和革命为中心的人民的团结,直至最后一刻。
更多例句: 下一页