هادية造句
例句与造句
- ومن الضروري وجود مؤشرات وعلامات هادية لكي تستطيع الدول أن تعرف ما إذا كانت آخذة في التحسن.
有必要确定一个指数和基准点,从而使各国能够判断他们是否在不断改进。 - وعلاوة على ذلك، يمكن للمعايير أن توفر نقاطا هادية على طريق تقييم التقدم المحرز نحو بلوغ أهداف الحكم والإدارة العامة.
此外,标准可提供指导,评估治理和公共行政管理目标方面取得的进展。 - وهي مقبولة على نطاق واسع الآن بوصفها علامات هادية لاعتماد المؤسسات الوطنية واختبار شرعيتها().
目前它们也成为广泛接受的国家机构资格认证标准,也是测试各机构合法性的试金石。 - فبحكم وجودها المستمر، فان الشركات متعددة الجنسيات تصبح في وضع تتصرف فيه كعﻻمات هادية للمعايير اﻷخﻻقية واﻻجتماعية على نطاق العالم.
由于跨国公司持续存在,它们在世界范围内发挥着道德和社会标准的基准的作用。 - إننا لعلى ثقة بأن بصيرة الأمين العام النافذة ستكون هادية للدول الأعضاء في تنفيذ الإصلاحات لتحقيق المزيد من التلاحم.
我们相信,秘书长明亮的眼光将指导各会员国在其各自的改革中实现更大的一致性。 - وفي هذا المضمار، تعتبر خطط وأولويات البلدان على حدة علامة هادية أساسية يجب أن يحدّد ويقاس بها مدى التلاحم والفعالية.
在这个问题上,个别国家的计划和优先事项就是定义和衡量一致性和效益的基本标准。 - إن التفكير، والعمل الجماعي، والتطوع، والالتزام، أمور يجب أن تكون هادية لنا وأن تعطي زخما جديدا للقيام بأعمال إنسانية وللاضطلاع بالمسؤولية السياسية.
必须通过反省、集体行动、自愿服务和承诺来指导和重新推动人道主义行动和政治责任心。 - وأشارت المحكمة في حيثياتها إلى الاتفاقية، قائلة " إنه يمكن أن نجد أفكاراً هادية مماثلة في القانون الدولي.
法庭的理由陈述中援引了《公约》,称 " 在国际法律中也可能找到相似的指导思想。 - فلنستعملها بوصفها هادية لنا ولنكفل أن يخرج المجتمع الدولي من هذه التجربة معززا وأكثر معرفة ومحسنا إلى حد كبير.
我们要将其作为指南,确保国际社会在这场考验过后变得更强大、更了解实际情况而且能够大有改观。 - وكان المؤتمر برنامج عمل يسعى للوصول صراحة إلى توافق في الآراء وعلامات هادية لنيجيريا ولشعبها بما في ذلك النساء.
这项步骤也是寻求使尼日利亚和包括妇女在内的尼日利亚人民公开达成一致意见和形成基准的一个平台。 - وفي محاولتنا لإيجاد تعددية فعالة ترتكز على الأمم المتحدة، ينبغي أن تكون الدروس المستفادة من تلك الأزمة قوة هادية لنا بحق.
在我们寻求以联合国为中心的有效多边主义时,从这场危机中吸取的教训应成为一种有力的指导力量。 - ومن أجل تعزيز نتائج هذه اﻻستعراضات وإدماجها كمبادئ هادية قام برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بممارسة في عام ١٩٩٧ من أجل تجميع الدروس المستفادة.
为了巩固和协助把这些审查的结果内化,联合国志愿人员在1997年进行了一项作业,把所学到的教训综合起来。 - إن نتائج المؤتمرات العالمية وما تتوصل إليه الهيئات الحكومية الدولية من قرارات وما تتفق عليه من استنتاجات تعتبر معالم هادية للعمل، على الصعيدين الوطني والدولي، على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
全球会议的成果、政府间组织的决议和商定结论是国家和国际两级为实现千年发展目标所采取行动的路线图。 - )ج( في حين أحرز البرنامج خطوات هامة من التحسن في تحقيق أهداف قابلة للقياس، وعﻻمات هادية ومعايير للنجاح فيما يتعلق بمشاريع التعاون التقني، ظل هناك مجال لمزيد من التحسين؛
(c) 药物管制署在为技术合作项目制定可测量目标、基准和成功标准方面取得了重大改进,但仍有进一步改进的余地; - وتؤيد اليونيسيف كلياً الهدف المتمثل في تحقيق التوافق بين ممارسات التحقق من المرجعية والخلفية في شتى المنظمات المنتمية إلى منظومة الأمم المتحدة واستخدام النقاط المرجعية الست كمعايير هادية للتحقق من المرجعيات والخلفيات.
儿基会完全支持联合国系统各组织统一证明人和背景调查做法的目标,支持利用六项基准作为调查证明人和背景的指导标准。
更多例句: 下一页