نشّط造句
例句与造句
- نشّط إجراء العمل الطّارئ لتحرير السّلاح النّوويّ
启动紧急战斗程序,准备发射核武器 - ورابعا فإن تحرير سوق المدخلات نشّط الإنتاج في الريف لمدخلات من قبيل الأسمدة والمبيدات الحشرية والآلات والمعدات.
第四,投入物的市场自由化刺激了诸如化肥、杀虫剂、机械和设备等投入物在农村的生产。 - وعملت زيادة الناتج وتحسن أسعار السلع الأساسية على زيادة الدخول الزراعية وهذا بدوره نشّط إنتاج السلع المصنعة.
产出的提高和改善了的初级商品价格增加了农业收入,而这又反回来刺激了制成品的生产。 - وقد نشّط التعاقد الخارجي التجارة في قطاع التعليم الخاص الرامي إلى توفير التدريب في مجال الحاسوب عن طريق إنشاء مراكز مرخصة في بلدان أخرى.
外包方式通过在其他国家建立起专营店,推动了提供计算机教育培训的民办教育领域的贸易。 - ولأن صلاحية الخدمات للتبادل التجاري كانت ضعيفة، والاتصال الشخصي كان لازما في كثير من الحالات فقد نشّط الطلب الناشئ من الزراعة إنتاج خدمات متمركزة في الريف.
由于服务的可交易性低并且常常必须亲身联系,因此农业需求刺激了以农村为基础的服务业的提供。 - إن قرار الجمعية العامة تعزيز إدارة الشؤون السياسية نشّط التحول الذي تشهده الإدارة حاليا لتصبح منطلقا لعمل أكثر استباقا وعملانية لمنع نشوب النزاعات والوساطة وبناء السلام.
大会加强政治事务部的决定促进了政治部继续转变为一个在预防冲突、调解和建设和平方面更加积极和更具操作性的平台。 - ويجدر بالذكر في هذا الصدد أن اقتصادات دول أوروبا الشرقية والبلطيق، على وجه الخصوص، قد استفادت من الارتفاع القوي للطلب على الاستيراد في أوروبا الغربية، على حين أن الانتعاش الاقتصادي في الاتحاد الروسي قد نشّط الصادرات إليه من بلدان رابطة الدول المستقلة المجاورة له.
尤其是,东欧和波罗的海国家得益于西欧进口需求的大幅度反弹,俄罗斯联邦的复苏刺激了独联体邻国的出口。 - فيما يتعلق بالتدابير السياسية، يُشار إلى تنفيذ الاتفاق السياسي لواغادوغو الذي نشّط عملية إيجاد مخرج للأزمة، ولا سيما تنظيم مشاورات مختلفة بشأن الانتخابات ودمج الجيشين (القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوات الجديدة)
关于政策措施,注意到瓦加杜古政治协议的实施推动了摆脱危机的进程;尤其是组织各种选举和两支军队(科特迪瓦国家武装部队和新生力量武装部队)合并。 - وقد نشّط التحالف في الآونة الأخيرة جهوده للتوعية عبر وسائط التواصل الاجتماعي بخصوص حملات محددة، مثل الحملة التي تبعت الهجمات ضد موظفي وزارة خارجية الولايات المتحدة في بنغازي (ونجمت عنها زيادة قدرها 78.3 في عدد زائري الموقع الرئيسي خلال الأيام السبعة للحملة)، أو الحملة الرامية إلى تحسين تغطية قضايا الهجرة.
联盟最近更积极地开展社交媒体上的外联工作,发起了具体宣传运动,如美国国务院人员在班加西遇袭后的宣传运动(这导致主要网站在七天运动期间的访问者增加了78.3%)或关于改进移徙问题报道的宣传运动。