مَرّ造句
例句与造句
- من الواضح أنه مَرّ بِطفولة قاسية شكراً لك
他的童年很悲惨,谢谢你 - كما أعربت وفود عديدة عن أسفها للجمود الذي ساد المؤتمر على مَرّ السنوات العديدة الماضية.
许多代表团还忧心地指出,本会议过去多年来一直陷于僵局。 - وما انفكت الصناعة تُشكّل، على مَرّ التاريخ، محرك النمو الاقتصادي، وهي تُغيّر بنية الاقتصادات وتتيح فرص إدرار الدخل.
在历史上,工业一向是经济增长的推动力,改变着经济结构,创造着收入机会。 - ويعرب الأمين العـــام عن امتنانه لجميع الدول الأعضاء والمنظمات التي ما فتئت توفر الدعم للبرنامج على مَرّ السنين، مساهمة بذلك في نجاحه.
秘书长对这些年来一贯支持该方案从而为该方案的成功做出贡献的所有会员国和组织表示感谢。 - ويعرب الأمين العام عن امتنانه لجميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية التي ما فتئت توفر الدعم للبرنامج على مَرّ السنين، مساهمة بذلك في نجاحه.
秘书长对多年来支持该方案、从而为该方案的成功做出贡献的各会员国和各国际组织表示感谢。 - ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية التي ما فتئت توفر الدعم للبرنامج على مَرّ السنين، مساهمة بذلك في نجاحه.
秘书长对这些年来支持该方案、从而为该方案的成功作出贡献的各会员国和各国际组织表示感谢。 - ويعرب الأمين العام عن امتنانه لجميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية التي ما فتئت توفر الدعم للبرنامج على مَرّ السنين، مساهمة بذلك في نجاحه. المحتويات
秘书长对这些年来支持该方案、从而为该方案的成功作出贡献的各会员国和各国际组织表示感谢。 - 26- استحدث المعهد على مَرّ السنين عدداً من المبادرات لبناء القدرات من خلال تعزيز الخبرات الفنية عبر تقاسم أفضل الممارسات فيما بين الاختصاصيين الفنيين ومقرِّري السياسات.
多年来,犯罪司法所制订了一些能力建设举措,通过在专业人员和决策者之间交流最佳做法增进专门知识。 - 23- استحدث المعهد على مَرّ السنين عدداً من المبادرات لبناء القدرات من خلال تعزيز الخبرات الفنية عبر تقاسم الممارسات الفضلى فيما بين الاختصاصيين ومقرّري السياسات.
多年来,犯罪司法所制订了一些举措以建设能力,为此通过在专业人员和政策制订者之间交流最佳做法增进专门知识。 - وقد دأبت المنظمة على مَرّ السنين على استحداث خدمات وقدرات ومهارات وأساليب ونهوج عمل جرى تنقيحها وإثراؤها بفضل التوجيهات والمبادئ التوجيهية الواردة من الدول الأعضاء وبفضل أحكام مختلف الاتفاقات الدولية ذات الصلة.
多年来,工发组织开发了各种服务、能力、技术、工作方法和做法,而这些又因成员国所给予的指示和指导方针以及相关国际协定条款而得到改进和充实。 - ١٢٠- وإلى جانب الفقر والبيئة، ما انفكت بنغلاديش تشهد صعوبات في استدامة التقدم بسبب اتساع نطاق الفساد، الذي، على مَرّ السنوات، أدى بصورة منتظمة إلى انحسار بعض المؤسسات الأساسية العامة والخاصة.
除了贫困和环境以外,由于大规模腐败现象的存在,孟加拉国一直在保持进展方面遇到困难,多年来,一些核心公共机构和私营机构的腐败现象十分猖獗,难以消除。 - فعلى سبيل المثال، يتعين بناء معارف بشأن تجربة التنمية الصناعية (السياسات والتشريعات والصكوك، وغيرها) التي مَرّ بها الناجح من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ومساعدة البلدان على القيام بالمهمة الصعبة المتمثلة في غربلة هذه التجارب واستخلاص المعارف التي تهمها وخوض غمارها وتكييفها مع ظروفها المحلية.
例如,应当予以创造的关于成功的发达国家和发展中国家工业发展经验的知识(政策、立法、文书等),以帮助各国完成对这些经验进行筛选、提取相关知识,对这种知识进行试验并使之适应当地的条件的困难任务。