موثّق造句
例句与造句
- وكل ذلك موثّق بتسجيلات فيديو للحادث.
这些都得到了这一事件视频录像的证实。 - أجل، أرسلت نقل ملكيّة موثّق إلى محامي (جاردنر).
对 我刚把经过公证的所有权转让书 发给加德纳的律[帅师] - ومن جهة أخرى، فإن أهمية القضاء على العنف والتمييز ضد المرأة والفتاة موثّق أيضاً.
关于消除对妇女和女孩暴力与歧视的重要性也有充分的文件证明。 - `1` هيكل موثّق يكفل النزاهة، بما في ذلك أحكام تكفل نزاهة العمليات.
(i) 有以文件证明的能够保障公正的结构,包括确保其业务公正的规定。 - وسيكون سجل الأضرار بمثابة دليل واضح موثّق للخسائر التي لحقت بالمدنيين الأبرياء جرّاء تشييد الجدار.
损失登记册将成为修建隔离墙给无辜平民所造成损失的明确文件证据。 - ويجرى حالياً الرصد المنهجي لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات وهو موثّق في النظام الشامل لقاعدة بيانات توصيات المراجعة.
对审计建议执行情况进行了系统监测,监测结果记录在审计建议综合数据库系统。 - وقد صدر في عام 2008 أول دليل موثّق على مقاومة طفيل البلازمود المنجلي للأرتيميسينين في غرب كمبوديا.
2008年公布了在柬埔寨西部发现的第一例恶性疟对青蒿素抗药性的书面证据。 - وفي حالة إقامة علاقة من خلال وكيل، يتطلب الأمر توكيلا شرعيا خطيا معتمدا لدى موثّق عقود وممهورا بتوقيع المستفيد مع بصمة أصابعه.
当一个产品是通过中介造的,则还需要受益者签名的、经过公证的授权书。 - وقد صدر في عام 2008 أول دليل موثّق على مقاومة طفيل البلازمود المنجلي للأرتيميسينين في غرب كمبوديا.
2008年公布了在柬埔寨西部发现的第一例恶性疟原虫疟疾对青蒿素抗药性的证据。 - فبمبادرة من السفير فرانسوا ريفاسو، اتيحت لنا فرصة الاستماع إلى رأي موثّق بصفة جيدة صادر عن خبير.
按照弗朗索瓦·内瓦索大使的倡议,我们有机会听取了一位专家发表的经过多方论证的意见。 - ولا يوجد دليل موثّق قوي لتحديد مدى تأثير تحليل القوالب النمطية الجنسانية على القرار النهائي فيما يتعلّق باستيراد هذه الكُتُب.
目前没有任何有力的书面证据显示性别成规定型观念的分析影响到进口这些课本的决定。 - وكما هو موثّق في تقارير فريق الرصد السابقة، كان موقف سلطات بونتلاند شديد الغموض، وكان هناك مسؤولون على كافة المستويات يستفيدون من عائدات القرصنة([99]).
如监察组先前报告所述,邦特兰当局的态度极不明确,各级官员都从海盗活动收益中渔利。 - ولكن هناك إمكانيات عديدة للتعويض في خطة نظام الزواج يمكن أن تدرج في عقود الزواج أو عقود الحياة المشتركة أو في أي عقد موثّق آخر.
但在夫妻财产制中可以采取多种补偿方式,可以列入婚姻、同居合同或任何其他公证中。 - ولا ريب في أنّ أي دائن مضمون متعقّل سيريد التأكد، لأجل مصلحته الذاتية، من أنّ الوقت الذي حصل فيه على الحيازة موثّق كما يجب.
为了个人的私利,一个谨慎的有担保债权人希望确保其获得占有权的时间得到充足的文件证明。 - هذا العقد موقَّع و موثّق و مصدّق
这份合同已签署 有背书 还公证了 This contract is signed, countersigned and notarized.
更多例句: 下一页