مواثيق造句
例句与造句
- مواثيق مزدوجة، جواز مرورك للمغامرة
XX包机公司. 冒险家的最佳选择 - دراسة مواثيق الثورة الجزائرية
社会制度和个性加强理论 - وكلهم محروم من حقوقه الأساسية التي أقرتها له مواثيق حقوق الإنسان.
所有儿童都丧失基本人权。 - لا مواثيق سريّة ، لا أكاذيب و لا ألعاب
不藏小秘密 不对彼此说谎 不耍花样 - ويتعين إدراج تلك السياسة في جميع مواثيق المراجعة الداخلية للحسابات.
这类政策应纳入所有内部审计章程。 - إعتقدت أنه من المفترض أن تكون هناك مواثيق شرف في طرق القتال
我还以为会以光明正大的方式来战斗 - وينبغي أن تشتمل مواثيق حقوق المرضى على حقوق الإنسان للمعوقين ذهنياً.
37患者权利宪章应当包含心理残疾者的人权。 - وقد يطلب من الخبير المستقل بحث نهج وضع مواثيق إنمائية بالتشاور مع هذه الوكالات.
独立专家将与这些机构协商,探讨该办法。 - كما سجلت مواثيق لجان نقابات العمال القطاعية الوطنية لدى وزارة العدل.
国家各部门工会委员会的章程也在司法部进行了登记。 - وأُعدت مواثيق عملاء من أجل 23 منظمة تتعامل بانتظام مع المستثمرين.
为经常与投资者打交道的23个机构制定了客户章程。 - ويدعو البرنامج كذلك إلى إيجاد مواثيق خدمات لكل وزارة وما يتبعها من إدارات.
该方案还要求为每个部及其个别的司拟订《服务规章》。 - الاستجابة للشكاوى 23- ذكرت هيئة الاستثمار الأوغندية أن الشعور بأثر مواثيق الزبائن كان فورياً.
乌干达投资局报告说,客户规约的效果立即得到体现。 - وشجعت في الأخير الجهود المبذولة في المنظمات الإقليمية لوضع مواثيق أو آليات لحقوق الإنسان.
最后,她鼓励在区域组织范围内发展人权章程或机制。 - التعذيب باعتباره جريمة ضد اﻹنسانية بموجب مواثيق المحاكم الدولية وقوانينها وأنظمتها اﻷساسية
根据各种宪章、法律和国际法庭规约酷刑构成一种危害人类罪 - وعملاً بإحدى توصيات اللجنة، وضعت جميع الوكالات الحكومية مواثيق للمواطنين.
根据该委员会的一项建议,所有政府机构都制定了《公民章程》。
更多例句: 下一页