×

معتزم造句

"معتزم"的中文

例句与造句

  1. وينبغي لأي إصلاح معتزم للأمم المتحدة أن يحظى بتوافق آراء الدول الأعضاء الـ 191 جميعاً.
    联合国任何有计划的改革都应得到所有191个会员国协商一致的认可。
  2. وستعزز فرص التعاون بين بلدان الجنوب في ميدان تطوير التجمعات، وذلك بإقامة مركز تفوق معتزم في الهند.
    将进一步利用在集群发展领域开展南南合作的机会,计划在印度建立一个示范中心。
  3. وترحب المجموعة بما هو معتزم من افتتاح مكاتب جديدة في أفريقيا، آملة أن يكون ذلك انعكاسا لاستراتيجية متماسكة ترمي إلى العمل على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    非洲组欢迎已计划在非洲开设新的办事处,希望这一计划体现促进实现千年发展目标的连贯战略。
  4. ومن أجل ذلك، ينبغي للمكتب أن يبلغ في غضون وقت كاف الجهة الحكومية التي تحدد لهذا الغرض بأي تنقل معتزم قد تنطوي طبيعته على خطر على أمن موظفيه.
    为此,可能危及办事处工作人员安全的任何拟议的旅行安排,办事处均应及时通知指定的政府机关。
  5. والغرض مما هو معتزم من إدخال مادة جديدة برقم 6 أ في قانون المصارف هو إيجاد أساس قانوني واسع لإدخال الجزاءات المالية وغيرها من التدابير الإدارية المتعلقة بالمصارف.
    计划将新的第6a条纳入《银行法》,旨在为实施财政制裁和与银行有关的其它行政措施提供广泛的法律基础。
  6. وأيدت اللجنة ما هو معتزم من إعداد وثيقة تساعد على زيادة فهم المبادئ اﻷساسية لﻹحصاءات الرسمية التي سبق أن اعتمدتها اللجنة وتزيد الوعي بها وتساعد على تنفيذها.
    统计委员会赞同计划制作一项文件,改善对统计委员会从前所通过的官方统计基本原则的了解,并促进对这些原则的认识和协助其实施。
  7. يوصي المجلس المكتب بأن (أ) ينشئ ويوثق إطار الاختبارات والنتائج لكل مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، (ب) وينشئ مكتبا لمساعدة مستعملي الحاسوب، كما هو معتزم (الفقرة 154).
    审计委员会建议联合国日内瓦办事处(a) 制订和记录所有信息和通信技术项目的测试框架和结果;(b) 按计划购置求助服务台工具(第154段)。
  8. تقوم الحكومات بإبلاغ اللجنة دون إبطاء عن أي صرف ملوِّث ذي شأن حالي أو معتزم القيام به في المياه الجوفية العابرة للحدود أو مناطق التغذية أو عن أي نشاط آخر ينطوي على احتمال رشح ذي شأن في المياه الجوفية العابرة للحدود.
    各国政府应迅速向委员会报告实际或计划向跨界地下水或注水地区造成污染的排放,或可能向跨界地下水严重溶滤的其他活动。
  9. وفي الاجتماع الثاني، اتفق الطرفان على توفير المعلومات المتعلقة بالموارد البحرية للنفط والغاز، ووضعا خططاً لما هو معتزم من نقل السلطة في ' ' منطقة`` شبه جزيرة باكاسي، وناقشا مواصلة تدابير بناء الثقة.
    在第二次会议上,各方商定提供关于沿海石油和天然气资源的资料,为即将进行的巴卡西半岛区内权力移交制定计划,并商讨进一步建立信任措施。
  10. (12) من البلدان حيث العمل جار أو معتزم في المستقبل القريب أذربيجان، والبحرين، والبرازيل، وبوركينا فاسو، وجمهورية إيران الإسلامية، والصين، وغانا، والفلبين، وفييت نام ، والمملكة العربية السعودية، ونيجيريا، والهند.
    12 正在或计划采取行动的国家包括阿塞拜疆、巴林、巴西、布基纳法索、中国、加纳、印度、伊朗伊斯兰共和国、尼日利亚、菲律宾、沙特阿拉伯和越南。
  11. وقد تبيﱠن من فحص الصور التي التقطت في عام ١٩٩١ أن مركبات الحرس الجمهوري الخاص قد نقلت معدات كانت تستخدم في إنتاج معتزم لأسلحة نووية، وذلك في الوقت الذي كان يجري فيه إخفاء إنتاج تلك اﻷسلحة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    经审查1991年以来的图象后发现,共和国特别卫队的车辆曾被用来移动所计划的核武器生产的有关设备,当时该生产计划尚未被原子能机构知晓。
  12. كما أود أن أشجع الدول الأعضاء على أن تنظر في طلب تزويد بعثـة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بالمزيد من المستشارين العسكريين، الذين يعد وجودهم أساسيا لما هو معتزم من توسيع لوجود البعثة وأنشطتها خارج نطاق مواقعها الحالية في العراق.
    我也要鼓励会员国考虑关于向联伊援助团提供更多军事顾问的请求。 联伊援助团计划将其在伊拉克的存在和活动扩大到现有地点之外,因此必须有更多的军事顾问。
  13. ولاحظ المشاركون أيضا أنَّ النظام العالمي لسواتل الملاحة المعروف باسم باك-سباس (PAK-SBAS) سوف يدعم بنظام تعزيز إقليمي معتزم إنشاؤه من خلال استخدام الساتل الباكستاني MM2 الذي سيطلق في المستقبل لبث رسائل للنظام العالمي لتحديد المواقع وغاليليو وكومباس.
    学员指出,计划中的区域增强系统将利用今后的巴基斯坦MM2卫星,为全球定位系统、伽利略和北斗传送信息,以此来支持被称作PAK-SBAS的全球导航卫星系统。
  14. غير أنه من المقرر أن يكون هناك انخفاض كبير في الدعم المقدم من الوكالات، من 4ر3 في المائة الى 2ر2 في المائة، انعكاسا لتحول معتزم في تنفيذ المشاريع من الوكالات الى اليوندسيب من أجل تحقيق مزيد من الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الأنشطة البرنامجية.
    然而,机构支助额计划将有较大的减少,从3.4%跌到2.2%,这表明将按计划由机构执行项目改为由药物管制署执行项目,以便在执行方案活动中实现更高的成本效益。

相关词汇

  1. "معتزلة"造句
  2. "معتزل"造句
  3. "معتز كمال"造句
  4. "معتز عبد الله"造句
  5. "معتز عبد"造句
  6. "معتصم"造句
  7. "معتصم القذافي"造句
  8. "معتصم محمد"造句
  9. "معتق"造句
  10. "معتقد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.