مسلوب造句
例句与造句
- ذاك الحب المخبول مسلوب الاراده الروتيني لفتاة المدارس
尽是发春期女学生的花招 - مسلوب الشخصية في كل الاوقات
这些人不顾个人情感 - بهيئة الكاتب الجنوبي مسلوب العقل
南方作家的样子 - وعلى هذا، ظل السيد نيامويا مسلوب الحرية سبعة أشهر.
因此,Nyamoya先生被剥夺7个月的自由。 - ومن الواضح أنه ليس من المقبول أن يظل الشخص مسلوب الحرية لمدة تزيد عن أكثر من خمس سنوات دون محاكمة لأن هذا يجعل احتجازه غير عادل.
对于在没有审判的情况下某人被剥夺自由五年多,这显然是无法接受的拖延,因此对此人的拘留是不公正的。 - وتزيد الفقرة الثانية من المادة 449 العقوبة بمقدار أقصاه الثلث إذا كان الفرد مسلوب الحرية في جرائم أخطر، من بينها الإرهاب.
第449条第2款又规定,如被拘留者或犯人因犯下更严重的罪行、包括恐怖主义而被剥夺自由,则对协助其逃脱者的处罚加重三分之一。 - فالأمم المتحدة ينبغي أن تكون أداة لصنع السلام لا مجرد محفل مسلوب الإرادة للترويج لخطط جاهزة للسلام والديمقراطية وحقوق الإنسان تحمله على التصرف خدمة لمطامع الهيمنة لفئة قليلة من الدول الأعضاء.
联合国应该是确立和平的工具,而不是一个审批现成的和平、民主和人权标准模式并从少数会员国利益出发将其强加于人的消极机构。 - وقد أجريت هذه العملية كخطوة أولى في سياق إعداد الفريق العامل لمشروع مبادئ أساسية ومبادئ توجيهية بشأن سبل الانتصاف والإجراءات المتعلقة بحق كل شخص مسلوب الحرية في أن يطعن في شرعية احتجازه أمام محكمة.
这项工作是工作组就与任何被剥夺自由者向法庭质疑拘留合法性的权利有关的补救措施和程序编写基本原则和准则草案的第一步。 - 19- وتنص الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 17 من أساليب عمل الفريق العامل على أنه إذا استعاد الشخص مسلوب الحرية حريتَه لأي سبب كان بعد إبلاغ الفريق العامل بحالته، تُحفظ الحالة باعتماد رأي.
工作组工作方法第17(a)段规定,在案件提交工作组以后,有关人士若已重获自由,不论其原因如何,则对案件提供意见存档。 - كما تأخذ الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية بعين الاعتبار أن الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا القانون الجنائي، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك، خاصة من كان منهم مسلوب الحرية، إنما يواجهون مخاطر عنف جمة.
《示范战略和实际措施》考虑到以下事实,即被指称、被指控或被确认违反刑法的儿童,特别是被剥夺其自由的儿童,遭受暴力侵害的危险很高。 - ولا يمكن للمجلس أن يبقى على صمته مسلوب الإرادة، في الوقت الذي تزداد فيه هذه الأزمة حدّة، مما يقوّض أسس القانون الدولي، ويدنّس حرمة حياة المدنيين، ويفسد الرؤية المتطلعة إلى تحقيق سلام عادل ودائم وشامل، المكرسة في قرارات المجلس ذاته.
当这一危机正在升级并在破坏国际法、平民生命的神圣性和安理会自身若干决议所设想的公正、持久和全面和平前景之时,安理会不能保持沉默,不能继续被边缘化。 - ومع هذا فإننا لم نستسلم لليأس بل لا نزال عند عزمنا على وضع حد لهذه الكارثة الإنسانية التي تمثل أحدث فصول القصة المأساوية لشعب بلا وطن، مسلوب الحق ومضطهد ولكنه يواصل كفاحه وسعيه من أجل العدالة والحرية في وطنه.
然而,我们仍未放弃希望,我们仍然决心结束这场人类灾难,它是这个失去了国家、遭受驱赶和迫害,但继续在其家园进行斗争并恳求获得公正和自由的民族悲怆故事的最新的一章。 - وإن حق كل شخص مسلوب الحرية في إقامة دعوى أمام محكمة من أجل الطعن في شرعية احتجازه حق شخصي، يجب " ضمانه في جميع الأحوال في إطار اختصاص المحاكم العادية " (المرجع نفسه، الفقرة 85).
被剥夺自由的任何人向法庭提起诉讼质疑拘留合法性的权利是人的一项权利, " 在任何情况下都必须得到普通法院管辖的保障(同上,第85段) " 。 - وقد اعتمدت التشريعات المحلية للدول، بشكل موحد وعام، حظر السلب التعسفي للحرية، وحق كل شخص مسلوب الحرية في إقامة دعوى أمام محكمة للطعن في شرعية الاحتجاز، اللذين جرت العادة على كفالتهما في الأحكام الدستورية أو الاعتراف بأنهما من الحقوق ذات الطابع الأساسي في النظم القانونية المحلية.
各国的国内立法都一致和普遍地采纳禁止任意剥夺自由和被剥夺自由的人向法庭提起诉讼被拘留的合法性提出质疑的权利,通常是在宪法条款中作出规定,或者承认这在国内法制中是基本性质的规定。 - ويتمثل الغرض من المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالحصول على سبل الانتصاف وتطبيق الإجراءات المتعلقة بحق أي شخص مسلوب الحرية في الطعن في شرعية احتجازه أمام محكمة، التي يعكف الفريق العامل حالياً على صياغتها بناء على طلب مجلس حقوق الإنسان، في أن تكون هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية أداة لضمان الامتثال في هذا المجال وتحسينه.
工作组按照人权理事会的要求正在起草的关于任何被剥夺自由者向法庭质疑拘留合法性的权利的补救措施和程序基本原则和准则草案,本意是要作为保障和完善此种投诉的一种工具。
更多例句: 下一页