مجل造句
例句与造句
- كُنت أَنْوى سرقة مجل الحلوى؟ لكن الأن ، لا
我原本打算去买糖的 现在不去了 - لقد التقطت مجل نيويورك وأقتبس منها هذا النفس البارد من الهواء النقى
我刚拿到纽约杂志 上面写着 - انتخاب خمسة أعضاء غير دائمين في مجل الأمن [113 (أ)]
选举安全理事会五个非常任理事国 [113(a)] - ويبدو من المرجح أن التكيف مع تغير المناخ سينشأ باعتباره من أبرز المسائل في مجل التنمية الدولية، وبالتالي سيستقطب موارد كبيرة.
适应气候变化似乎会成为国际发展最重要的问题之一,因此吸引到大量的资源。 - وأشير إلى أن تعزيز دور الجمعية العامة في مجل صون السلم والأمن الدوليين أثناء عملية تعزيز دور الأمم المتحدة يمثل أهمية كبرى.
有代表认为,在加强联合国作用的进程内,加强大会在维持国际和平与安全领域的作用最为重要。 - 72- نقّح المجلس في اجتماعه السادس والثلاثين " إجراءاته لتجديد فترة مستحقات نشاط مشروع مجل في إطار آلية التنمية النظيفة " .
理事会在第三十六次会议上修订了 " 已登记清洁发展机制项目活动入计期的展续程序 " 。 - وقد لقيت جهودنا دعما مشجعا من شركاء التنمية، ولا سيما في مجل تخفيف عبء الدين الذي شهد تحسننا منذ العام 2005 على وجه الخصوص.
我们的努力也得到了发展伙伴们令人鼓舞的支助,特别是在债务减免方面,尤其是自2005年以来,这方面的情况有了改善。 - " واستمع مجل الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى المعلومات التي قدمها هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت.
" 按照暂行议事规则第39条,安全理事会和部队派遣国听取了维持和平行动部助理秘书长赫迪·阿纳比先生所作的情况介绍。 - وفي السودان، وسَّعت اليونيدو نطاق مساعداتها الرامية إلى تدعيم قدرة مراكز التدريب المهني على تنمية مهارات تنظيم المشاريع والمهارات التقنية وعلى تقديم خدمات شاملة في مجل تنمية المنشآت بدعم مالي من هولندا والاتحاد الأوروبي وصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
在苏丹,工发组织在荷兰、欧洲联盟和千年发展目标成就基金的资助下,将其援助扩展至加强职业培训中心发展创业与技术技能以及提供综合企业发展服务的能力。 - وأدت ضغوط الميزانية ، ومعها التطورات في مجل اﻻلكترونيات الدقيقة ، الى استخدام سواتل أصغر بصفتها وسيلة " أسرع وأرخص وأفضل " لتنفيذ البعثات الفضائية ، ومكملة لشبكات السواتل الكبيرة التقليدية .
预算压力加上微电子的发展,促使人们改用小型卫星,将其作为与传统的大型卫星系统相辅相成的一种 " 工期短、费用低、质量高 " 的完成空间飞行任务的手段。 - 4- ويقوم برنامج السياسات الصناعية وبيئة الأعمال والدعم المؤسسي بتقديم المساعدة في مجل بناء قدرات المؤسسات الوطنية على دعم قطاع خاص قادر على المنافسة، وتعزيز البنى المؤسسية اللازمة لتوفير المعلومات المتخصصة وخدمات تطوير الأعمال، ولترويج الحوار حول السياسات وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
有关工业政策、商务环境和机构性支助的方案有助于建设国家机关支助竞争性私营部门的能力、为提供专门信息和企业发展服务增强组织结构,并有助于促进公 -- 私政策对话与合作伙伴关系。 - وأعدت إدارة عمليات حفظ السلام، عن طريق اللجنة التوجيهية للشؤون الجنسانية وإجراءات مكافحة الألغام، مبادئ توجيهية لدعم المستشارين والمنسقين المعنيين بالمسائل الجنسانية، وموظفي الشؤون السياسية، وعناصر الشرطة والأفراد العسكريين لترجمة الولايات الحالية بشأن المرأة والسلام والأمن كل في مجل عمله بطريقة عملية.
维持和平行动部通过两性平等和排雷行动指导委员会,制定了指导方针,以支持两性平等问题顾问和协调中心、政治事务干事、警官和军事人员,在其各自领域切实执行关于妇女与和平、安全的任务。