متنوّع造句
例句与造句
- جماعة الفيت مصنفين بجنون متنوّع زائدا
禫瓁, ㄤウ陈沸. - ٢٢- تتمتّع ملديف بمجتمعٍ متنوّع ثقافياً.
马尔代夫是一个拥有多元文化的社会。 - وهذه الملاحظات سبقت مداخلات من جانب فريق متنوّع من المتكلمين الذين ينتمون إلى مناطق شتّى وإلى مختَلف وكالات الأمم المتحدة.
主席讲话之后,来自不同区域和联合国机构的小组发言者纷纷发言。 - ولكنْ على الرغم من هذه النتائج الإيجابية، فإن اليونيدو لا تزال في حاجة إلى السعي إلى الحصول على تمويل متنوّع ومستقر.
尽管取得了这些积极的成果,但工发组织仍然必须多方寻找稳定的资金来源。 - وأعرب أحد المتكلّمين عن اهتمام حكومة بلده بإقامة تعاون مباشر متنوّع المناحي موجّه نحو تحقيق نتائج ملموسة مع المكتب وسائر الهيئات المشاركة في الجهود المبذولة للتصدّي للفساد على كلا الصعيدين الدولي والوطني.
一名发言者表示本国政府有意与毒品和犯罪问题办公室以及国际和区域级别参与反腐败工作的其他各方建立多样化、直接和注重成果的合作。 - وتتجلى نتائج هذا المشروع بوضوح في شكل طرق وشبكات كهرباء وقنوات ري وأعمال لصون التربة وزراعة الأحراج، على نحو مقترن بإحلال نمط محصولي متنوّع محل خشخاش الأفيون، الذي كان يعد المحصول النقدي الرئيسي في المنطقة.
公路、电力、灌溉渠、水土保持工程和植树造林初具规模,加之多样化农作物格局取得了原来作为该区域主要商品作物的罂粟,成果有目共睹。 - كما أن تعاون اللجنة مع الشركاء المختلفين وتفاعلها مع عدد متنوّع من الأطراف صاحبة المصلحة أمور أصبحت تمثّل بدورها الملامح المنتظمة لأعمال اللجنة بعد تلقّيها مدخلات لها قيمتها من جانب مفوضية حقوق الإنسان ومكتب العمل الدولي في كل دورة.
委员会与不同伙伴的合作及与各类利益攸关方的互动也是其工作中的经常性项目;每一届会议都能收到人权高专办和国际劳工局的宝贵意见。 - وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تعزيز جهودها لكي يفي التعليم في المدارس باحتياجات مجتمع متنوّع وعلى تنقيح المناهج المدرسية لإدراج فهم أفضل لإسهام الطوائف والأقليات في قبرص في تاريخ الدولة الطرف.
委员会还鼓励缔约国加大努力,确保学校教育满足多元社会的需要,并修改学校课程,纳入更多有关塞浦路斯各社区和少数民族对缔约国历史作出贡献的内容。 - وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تعزيز جهودها لضمان أن يفي التعليم في المدارس باحتياجات مجتمع متنوّع وعلى تنقيح المناهج المدرسية لإدراج فهم أفضل لإسهام الطوائف والأقليات في قبرص في تاريخ الدولة الطرف.
委员会还鼓励缔约国加大努力,确保学校教育满足多元社会的需要,并修改学校课程,纳入更多有关塞浦路斯各社区和少数民族对缔约国历史作出贡献的内容。 - ونظراً لأنَّ تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا يزال بعيد المنال فإنَّ عمل المنظمة في إطار أولوياتها المواضيعية الثلاث يكتسي أهمية بالغة في تحقيق نمو اقتصادي متنوّع ومستدام في البلدان النامية من خلال إضافة القيمة وزيادة القدرة التنافسية.
由于千年发展目标仍难以实现,工发组织三个主题优先任务下的工作在通过附加价值和提高竞争力来实现发展中国家经济多元化和可持续增长方面至关重要。 - 15- وفي السنوات الثلاثين الماضية، أي منذ حازت غينيا الاستوائية على استقلالها وهي تبني هويتها كجمهورية مستقلّة في سياق تاريخي متنوّع ثقافياً وعرقياً تتداخل فيه التقاليد الثقافية المتنوّعة ورؤى مختلفة للعالم والإنسانية والمجتمع.
赤道几内亚在最近30年的政治自主时期,在结合了不同的文化传统、世界观、个人观和社会秩序观的多文化、多种族文化历史背景下,越来越树立起其作为独立共和制国家的身份特性。 - لا يمكن للتعاون الإنمائي وحده أن يؤدّي إلى نتائج. أنه بحاجة إلى التعزيز من خلال نطاق متنوّع ولكن متسق من السياسات التي يؤخذ بها في البلدان المتقدمة والنامية، بحيث توجّه نحو دعم الأولويات الإنمائية الوطنية وتُحقق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
仅靠发展合作无法产生成果,发达国家和发展中国家还必须实施一套多样而一致的政策,以期支持国家发展优先事项和实现国际商定发展目标,包括千年发展目标。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن زيادة كثافة الروابط التي تصل بين الشبكات التعاونية، ومنها مثلاً تلك التي تم إنشاؤها عن طريق حركة التجارة العادلة، أو تلك التي تولّدت عن المشاورات التي جرت فيما بين عدد متنوّع وجديد من الاتحادات الوطنية، تسهم بدورها في وجود حالة التضامن بين العمال على مستوى العالم وفي الروح التي تجسِّد تبادل الاهتمام والمسؤولية.
此外,如通过公平贸易运动确立的、或经由各种新的全国联合会协商产生的合作社网络链接密度增加,也有利于全球劳工团结,促进相互照顾和彼此负责的精神。