متطلع造句
例句与造句
- انا حقا متطلع لرؤية الكثير الليلة
我实在是期待今晚乐队的演出呢 - أنا متحمس جدا و متطلع إلى ذلك
就是去买一些农家新鲜的 不含脂肪的农家鸡蛋酒 品嚐品嚐 - وسيكون من المهم بالنسبة للبلدان النامية اعتماد نهج نشط متطلع إلى اﻷمام.
对于发展中国家,有必要采取一项积极、前瞻性的方针。 - وأنا متطلع إلى التقرير النهائي، الذي سيُنشر فيما بعد في هذه السنة.
我期待着最后报告的出台,该报告将于今年晚些时候发表。 - ويتمثل الهدف في إقامة شراكات في سياق هذا الجهد التاريخي المبذول، وقال إنه متطلع إلى استمرار مشاركتهم في السنوات القادمة.
目标是通过正在开展的这一历史性工作建立伙伴关系,我期待着你们在今后许多年里继续参与。 - وحث عدد كبير من المشاركين على إتباع نهج متطلع إلى اﻷمام بخصوص مسائل مشاركة الشعوب اﻷصلية وتمثيلها في المحفل الدائم في إطار مبدأ المساواة.
许多与会者敦促在平等原则的基础上对土着人民在常设论坛中的参与和代表问题采取一种前瞻态度。 - واختتم قائلا إن وفد بلده يؤكد، وهو متطلع إلى كانكون، أهمية اعتماد اتفاق لاحق لكيوتو وملزم قانونا ويعرب عن تأييده لاتفاق كوبنهاغن.
展望坎昆会议,黑山代表团强调了通过具有法律效力的《后京都协议》的重要性,并表示支持《哥本哈根协议》。 - وعليه، فإن هناك حاجة إلى الحوار والتعاون بين الدول الأعضاء، لإيجاد سبيل متطلع إلى الأمام وقابل للاستمرار، واضعين في الاعتبار الاتجاهات الحالية، والاتجاهات المستقبلية الممكنة.
因此,需要在会员国之间进行对话与合作,以找到一种可行的前瞻性办法,同时考虑到目前的趋势和今后可能的方向。 - العنف والضعف وطريق بنـَّاء متطلع للمستقبل " .
维瓦特国际组织参加会议并发起了题为 " 土着社区中和女孩 -- -- 暴力和弱点以及未来的建设性道路 " 的会外活动。 - وأضاف قائلا إن وفده متطلع إلى أن يقدم الأمين العام إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة تقريرا تحليليا شاملا عن الإنجازات المحققة في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية، مشفوعة ببيانات إحصائية كافية.
阿塞拜疆代表团期待在大会第五十九届会议上从秘书长那里得到一份关于人力资源管理改革成就的具有充分数据的综合分析报告。 - ولأنه يُنظر إلى فترة التعليم الابتدائي التي تدوم خمس سنوات على أنها غير كافية لإعداد المواطنين في بلد متطلع متوسط الدخل، اعتبر ذلك مبررا قوميا لتمديد هذه المرحلة من التعليم حتى الصف الثامن مع و ضع خطة عملية ومحددة زمنيا لتحقيق ذلك الهدف.
5年初等教育被认为不足以为期望中的中等收入国家培养出具备足够能力的公民,所以有充分理由延长到8年级;将会按照一个重实效、有时限的计划,向这个目标迈进。 - وفي الجلسة 225، أيدت الممثلة الدائمة لكوبا ملاحظة مفادها أن القيود المفروضة على حركة الدبلوماسيين الكوبيين في نطاق الدائرة نصف قطرها 25 ميلا من ميدان كولومبوس لا تزال للأسف سارية المفعول. وقالت إن وفدها متطلع إلى اليوم الذي ترفع فيه هذه القيود.
在第225次会议上,古巴常驻代表说很遗憾,对古巴外交官仍然实施只能在以哥伦布圆环为中心25英里以内地区活动的限制,他说古巴代表团期待着有朝一日取消这一规定。 - ولكن لم يتمكن الفريق من إجراء فحص مستقل للشحنات بسبب ممارسة حكومة السودان التي عادة ما تعلق جميع الرحلات القادمة الإضافية حين تظهر تلك الطائرات، وتغلق سُبل الوصول إلى ممرات هبوط الطائرات أمام كل من لا ينتمي إلى الحكومة السودانية؛ كما أن مركبات التفريغ العسكرية تجرى سياقتها إلى الوراء حتى تدخل الطائرات من المؤخرة فتحجب بصورة فعالة الحمولات التي تُشحن فيها عن نظر كل متطلع إليها من الخارج.
但是小组无法独立检查货物,因为在这些飞机出现时,苏丹政府通常暂停所有其他飞机进港,对苏丹政府以外人员关闭机场停机坪,把飞机后部的军用装卸车辆倒进飞机后部,卸载有效载荷,实际上隐瞒实情,不让外人看到。