متشعب造句
例句与造句
- وهنا أيضا، ينبغي اتباع نهج متشعب وشامل لتنمية القدرات.
这反过来需要以复杂的综合办法发展能力。 - فالانتقال إلى الديمقراطية بطبيعته متشعب وغير منظم.
向民主过渡的过程在本质上是无序和多层面的。 - وفي اقتصاد عالمي متشعب الارتباطات، تنتشر الأزمات بسرعة.
在一个相互联系的全球经济中,危机迅速扩散。 - وحدة خاصة لمكافحة الإرهاب لها هيكل إشراف متشعب وأفرقة، وهي ومزودة بمعدات ملائمة؛
一个具有分支指挥结构、工作队和适当设备的特别反恐单位; - وأشار أحد الوفود إلى أن البرنامج القطري لباراغواي متشعب لدرجة يصعب معها تحقيق أهداف محددة.
一个代表团提出意见称巴拉圭的国家方案太过宽泛,难以达成具体目标。 - وقد كشفت أزمة الهجرة هذه النقاب عن مخطط متشعب للإتجار بالأشخاص وانتهاك حقوق الإنسان لسكاننا المهاجرين.
这一移徙危机揭露了一个精密的贩运人口模式以及侵犯移徙人口的人权的行为。 - 60- إن نجاح الجهد المبذول لبناء القدرة الإنتاجية وتعزيز القدرة التنافسية الدولية يتطلب الأخذ بنهج متشعب يعكس التحديات المذكورة أعلاه.
建设生产能力和提高国际竞争力的努力若获得成功,需要从多方面入手,体现上述各种挑战。 - وفضلا عن لجنة حقوق الإنسان، يوجد إطار كبير متشعب يحوي هيئات المعاهدات وآليات وإجراءات حقوق الإنسان.
除了人权委员会之外,还有若干人权条约机构以及人权机制和程序,它们构成了一个庞大而复杂的系统。 - وبالإضافة إلى ذلك، يجب على المحقق أن يحدد ما إذا كانت طرق الاختبار الميدانية الأولية قد تسببت في أي تلوث متشعب للأدلة الكيميائية.
此外,调查员必须确定该初步的现场检验方法是否引起了化学品证据任何可能的交叉污染。 - 195- إن مفهوم الفعل المتشعب لا يشير إلى فعل يعرَّف بأنه متشعب في إطار قاعدة ما بل إلى فعل تصادف أن كان متشعباً.
同样,复合行为的概念不是指在某一规则中界定为复合行为的行为,而是指凑巧复合的行为。 - ولذلك، فإن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ما هي إلا جهدٌ ضخم متشعب يعتمد على ما تقدمه الدول الأعضاء من دعم جماعي سياسي وعملي.
因此,联合国维持和平是一项大规模的复杂事业,有赖于会员国共同提供政治和实务支持。 - 22- ولم تزل نُهج القياس، منذ سنوات عديدة، مثار جدل متشعب بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة، وقد ازداد هذا الجدل حدةً في أعقاب الأزمة المالية.
多年来,计量一直是不同利益攸关方广泛讨论的主题,金融危机发生后这方面的讨论又进一步增加。 - وعالم الثقافة متشعب وفي متناول العموم (صالات العرض، المتاحف، المكتبات، المراكز الثقافية، المسارح، دور السينما، رابطات الهواة...).
文化世界网络遍布,人人都能进入(美术馆、博物馆、图书馆、文化中心、剧院、电影院、业余爱好者协会等等...)。 - فقد قامت إدارة الدعم الميداني بالتخطيط لعملية التزويد بالخدمات، حيث خططت للقرار المتعلق بإبرام عقد متشعب للتزويد بخدمات متعددة الأغراض، ثم قيّمت ذلك القرار بالشكل المناسب.
提供服务的规划工作由外勤支助部进行,该部适当地规划和评价了关于签订复杂的多种服务合同的决定。 - فعلى سبيل المثال يمكن بسهولة انتهاك الضمان ضد التمييز الذي تكفله المادة الثالثة عشرة )١( من اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعات غات( من خﻻل فعل متشعب صادر من الدولة المستوردة.
例如,《关贸总协定》第八⑴条关于不得歧视的保障,很容易被进口国的一项复合行为违背。
更多例句: 下一页