ماسترخت造句
例句与造句
- مركز ماسترخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية بشأن الابتكار والتكنولوجيا التابع للجامعة
联合国大学世界发展经济学研究所 联合国大学马斯特里赫特新技术研究所 - مشاريع مركز ماسترخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية والتدريب بشأن الابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة الأمم المتحدة التي تتجاوز نفقاتها المبالغ المدفوعة مقدماً من المانحين
表二.5 联合国大学-马斯特里赫特经济中心支出超过捐助方预付款的项目 - وبالفعل، فإن هذه البلدان مرتبطة بمعاهدة روما (1957) ومعاهدة ماسترخت (1992).
事实上,这些国家受到《罗马条约》(1957年)和《马斯特里赫特条约》(1992年)的约束。 - وظل معدل البطالة مرتفعا في عدة بلدان وواجه اﻹنفاق الحكومي قيودا بسبب الجهود المبذولة ﻻستيفاء معايير " معاهدة ماسترخت " .
几个国家里的失业率仍然居高不下,政府开支受到为达到马尔斯特里赫特条约标准而作的努力所制约。 - وباعتماد معاهدة ماسترخت في عام 1993 (وخاصة المادة 129 منها)، أتيحت للاتحاد الأوروبي لأول مرة قاعدة قانونية لإجراءاته المتعلقة بالصحة العامة.
1993年通过《马斯特里赫特条约》(特别是第129条)后欧共体首次奠定了在公共卫生领域采取行动的法律基础。 - وعلى أي حال، فقد أفضى تشديد معاهدة ماسترخت بشأن اﻻتحاد اﻷوروبي على التقارب اﻻقتصادي اﻻسمي إلى تباين في تطور التكامل النقدي والسياسي لبلدان اﻻتحاد اﻷوروبي.
无论如何,欧洲联盟《马斯特里赫特条约》强调名义上的经济一致性已导致欧盟国家货币和政治一体化的不对称。 - ومن خلال الشراكة بين فريق ريو والاتحاد الأوروبي، تضم المؤسسة برنامج التدريب للتكامل الإقليمي الذي يدعمه المعهد الأوروبي للإدارة العامة في ماسترخت في هولندا.
通过里约集团和欧洲联盟间的伙伴关系,该中心在荷兰马斯特里赫特的欧洲公共行政学会的支助下举办了区域一体化训练方案。 - وفي عام ١٩٨٩، اقترح تقرير ديلور اﻻنتقال إلى اﻻتحاد النقدي على مراحل ثﻻث؛ ثم كانت معاهدة ماسترخت لعام ١٩٩١ هي اﻹطار القانوني للتقدم باتجاه توحيد العملة.
1989年,德洛尔报告提议分三个阶段建立货币联盟; 然后1991年的《马斯特里赫特条约》规定了实现共同货币的法律框架。 - قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمراجعة حسابات مركزين فقط من مراكز التدريب الإقليمية في عام 2006، وهما المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة ومركز ماسترخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية والتدريب بشأن الابتكار والتكنولوجيا التابع للجامعة.
2006年监督厅只对两个研训中心(联合国大学发展经济学所和联合国大学经社研培中心)进行了审计。 - 23- ويمكن أن تتمثل الانتهاكات بالامتناع عن الفعل، حسب مبادئ ماسترخت التوجيهية، في امتناع دولة ما عن اتخاذ التدابير المناسبة المنصوص عليها في العهد؛ ومراجعة أو إلغاء قانون يتنافى بشكل واضح مع التزام بموجب العهد(11).
根据《马斯特里赫特准则》,如果缔约国不按《公约》要求采取适当步骤或不改革或废除与《公约》产生的义务明显不符的立法,这有可能构成因不行为违约。 - ففي أوروبا، حاولت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تشديد الرقابة على الحدود الخارجية للدول مع تخفيف الرقابة على الحدود الداخلية في نفس الوقت بموجب اتفاقية تنفيذ اتفاق شينجن (1990) ودخول معاهدة ماسترخت حيز النفاذ في عام (1993).
在欧洲,欧盟成员国试图根据《执行申根协定的公约》(1990年)和《马斯特里赫特条约》《1993年生效), 在放松内部边境管制的同时加紧外部边界管制。 - وعﻻوة على ذلك، أعدت مبادئ توجيهية للسياسة العامة في مجال اﻻقتصاد الكلي بهدف ضمان بقاء اﻻتحاد النقدي منطقة منخفضة التضخم ومتحفظة ماليا. ونصت معاهدة ماسترخت بشأن اﻻتحاد اﻷوروبي على أن تكون المنظومة اﻷوروبية للمصارف المركزية متمتعة باﻻستقﻻل.
此外,宏观经济政策准则的制订是要确保货币联盟保持为一个通货膨胀低、财政上保守的地区、欧洲联盟的《马斯特里赫特条约》规定,欧洲中央银行系统将具有独立性。 - ووُجه الانتباه أيضاً إلى مبادئ ماسترخت بشأن التزامات الدول التي تتجاوز الحدود الوطنية في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي نشرت حديثاً، باعتبارها صكاً آخر لمعالجة القضايا التي تتجاوز إقليم الدول.
讨论组成员还提请注意新发表的 " 关于国家在经济、社会和文化权利领域的域外义务的马斯特里赫特原则 " ,作为处理域外性问题的又一手段。 - وأحد الشروط المسبقة لهذه الإجراءات هو الإلمام بالمشاكل القائمة وطبيعتها ومداها. ولذلك، اعتُبرت معاهدة ماسترخت نقطة بداية لتنقيح وتوسيع نطاق مجموعة من الإحصاءات الاجتماعية في الاتحاد الأوروبي على وجه العموم، وفي المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية على وجه الخصوص.
采取这种行动的一个先决条件是具备关于现存问题的性质和范围的知识,因此《马斯特里赫特条约》是修订和扩大欧盟特别是欧洲共同体统计处(欧统处)社会统计范围的一个起点。 - وفي مركز ماسترخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية والتدريب بشأن الابتكار والتكنولوجيا التابع للجامعة، تمثلت ممارسة معظم المانحين في دفع نسبة مئوية معينة من تكلفة المشروع مقدماً، وبعد استخدام جزء من المبلغ المدفوع مقدما، يطلب المركز دفعات من المانحين، يتم توقيتها مع التقديم الدوري للتقرير إلى المانحين.
在联合国大学马斯特里赫特经济中心,大多数捐助方的做法是预付项目成本的一定比例,联合国大学-马斯特里赫特经济中心在使用一部分预付款后向捐助方请求报销,并同时向捐助方定期提交报告。
更多例句: 下一页