مارانيون造句
例句与造句
- ووافقت الأطراف أيضاً على تعيين السيدة بيللا مارانيون (الولايات المتحدة الأمريكية) كرئيسة مشاركة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
缔约方还批准Bella Maranion(美国)担任技经评估小组共同主席。 - وحددت السيدة بيلا مارانيون عملية التعيين لعضوية لجنة الخيارات التقنية، وآراء مختلف اللجان بشأن تشكيلاتها المقبلة.
她简要介绍了技术选择委员会成员的提名程序和各委员会关于其未来人员配置的意见。 - أن يؤيّد اختيار السيدة بيلاّ مارانيون كرئيسة مشاركة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لفترة أربع سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛
核可选举Bella Maranion女士为技术和经济评估小组共同主席,根据小组职权范围第2.3节,任期四年; - وقال إن التوصية بهذا الشأن تتمثل في تأييد إعادة تعيين خمسة من أعضاء الفريق واختيار السيدة بيللا مارانيون لتحل محل السيد أندرسون كرئيسة مشاركة للفريق.
他建议批准评估小组的五位成员连任,并选举Bella Maranion女士接替Anderson先生担任评估小组共同主席。 - وأشارت السيدة مارانيون إلى تشكيلة الفرقة العاملة التي تضمن رئيسي مشاركين وسبعة أعضاء، ثلاثة من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 وستة من الأطراف غير العاملة بموجبها.
Maranion女士提及,工作队的人员组成包括两名共同主席和七名成员,其中三人来自第5条缔约方,六人来自非第5条缔约方。 - وقدم الرئيسان المشاركان للفريق، السيدة بيلا مارانيون والسيدة بيزانو، عرضاً عن التقارير، بما في ذلك التوصيات الخاصة بالتشكيلات المعينة للجان الخيارات التقنية.
随后评估小组共同主席Bella Maranion女士和Pizano女士对有关报告作了专题介绍,包括技术选择委员会具体人员配置的建议。 - وقدمت السيدة مارانيون عرضاً عن تشكيلة الفرقة العاملة التي تتكون من ثلاثة رؤساء مشاركين وستة أعضاء، ثلاثة منهم من أطراف عاملة بموجب المادة 5 وستة أعضاء من الأطراف غير العاملة بهذه المادة.
Maranion女士介绍了工作队的构成,工作队由三位共同主席和六位成员组成,其中三位来自第5条缔约方,六位来自非第5条缔约方。 - أن يصدّق على اختيار السيدة بيللا مارانيون كبيرة للخبراء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لفترة أربع سنوات، رهناً بإعادة تصديق الأطـراف على هذا الاختيار وفقاً للجزء 2 - 3 من اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
认可推选Bella Maranion女士作为技术和经济评估小组的高级专家,任期四年,并须各缔约方根据技术和经济评估小组职权范围第2.3节再次认可。 - وقدم الرؤساء المشاركون لفرقة العمل - السيدة بيلا مارانيون والسيدة مارتا بيزانو والسيد أليستر ماغلون - عرضاً أمام الفريق العامل، أوجزوا فيه النتائج التي توصلت إليها فرقة العمل.
工作队共同主席 -- -- Bella Maranion女士、Marta Pizano女士和Alistair McGlone先生 -- -- 向工作组概要介绍了工作队的研究结果。 - وقد تسنى بذلك إجراء دراسات جدوى عن الاستخدامات البديلة للتنوع الأحيائي في منطقة لوريتو وشمال شرق نهر مارانيون لاستبانة الفرص الجديدة للتنمية المستدامة لفائدة سكان هاتين المنطقتين، وللمساهمة في الحفاظ على النباتات والحيوانات والنظام الإيكولوجي المشترك بين بيرو وإكوادور.
这样一来就有可能对洛雷托地区和马拉尼翁河东北部生物多样性的替代用途进行可行性研究,以便找出有利于这些地区居民的可持续发展的新机会,并对保护秘鲁和厄瓜多尔共同享有的动植物群和生态系统作出贡献。