ماديرا造句
例句与造句
- إذا لم تكن قصة الزعيم كابيز دى ماديرا
如果老木头酋长没有吓跑你们的话 - وأجاب السيد فال، الممثل الخاص للأمين العام، وسعادة السيد ماديرا على التعليقات والأسئلة المطروحة.
法尔先生和Madeira先生阁下对提出的评论和问题作了答复。 - وينبغي ملاحظة أنه في ماديرا لا يمكن إلا للمواطنين البرتغاليين المقيمين عادة في المنطقة انتخابهم لجمعيتهم الإقليمية.
应该指出,只有惯常居住在该地区的葡萄牙公民可入选其区域议会。 - واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها سعادة السيد ماديرا (باسم رئاسة الاتحاد الافريقي)، وسعادة السيد شاريس.
安理会根据暂行议事规则第39条听取了凯利·瓦卢比塔先生阁下的发言。 - وينبغي ملاحظة أنه في ماديرا لا يمكن أن يُنتخب لعضوية جمعيتها الإقليمية سوى المواطنين البرتغاليين المقيمين عادة في المنطقة.
应该指出,只有惯常居住在该地区的葡萄牙公民可入选其区域议会。 - وقال السيد ماديرا إن فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي قد أنهت المرحلة الأولى من عملياتها، ولكنها تواجه تحديات لوجستية.
马德拉先生说,非洲联盟区域工作队已经结束了第一阶段工作,但面临后勤方面的挑战。 - وشارك في ثلاثة من هذه الاجتماعات التي عُقدت في ماديرا وأزوريس وفارو، بالبرتغال، صحراويون من جانبي الحاجز الرملي.
在葡萄牙马德拉、亚速尔和法罗举行了三次这样的会议,使护堤(隔离墙)两侧的撒哈拉人得以相聚。 - وتغطي الـ 87 لجنة المشاركة المقاطعات البرتغالية البالغ عددها 16 مقاطعة وإقليمي ماديرا وجزر الأزور المتمتعين بالحكم الذاتي.
参与这项运动的87个保护未成年人委员会涉及葡萄牙16个区以及马德拉群岛和亚速尔群岛两个自治区。 - ويقيم 95.37 في المائة من السكان في القارة (880 126 10)، و2.3 في المائة في جزر الأزور و2.33 في المائة في ماديرا (الرسم البياني 2).
37%的人口居住在大陆(10,126,880人),2.30%在亚速尔群岛,2.33%在马德拉岛(图2)。 - برنامج التدخل المبكر ومهارات الأبوة، في منطقة ماديرا التي تتمتع بالحكم الذاتي، لتعزيز التدخل المبكر فيما يتعلق بالأطفال المعرضين للخطر حتى سن السادسة، فضلا عن تنمية وتعزيز مهارات الأبوة لدى الأسر؛
在马德拉岛开展了早期干预方案和育儿技巧方案,以开展对6岁以下危境中儿童的早期干预,并发展和促进家庭的育儿技能; - ويثني المجلس على فرانسيسكو ماديرا لما تحلى به من روح القيادة ويرحب بتعيين الفريق (المتقاعد) جاكسون كيبرونو توي مؤخرا كمبعوث خاص جديد للاتحاد الأفريقي يعنى بمسألة جيش الرب للمقاومة.
安理会赞扬弗朗西斯科·马德拉的领导才能,并欢迎最近任命杰克逊·基普罗诺·图维中将(退役)担任新的非盟上帝军问题特使。 - وذكرت أيضاً أن بناء مشروع مجمع الطاقة الكهرومائية على نهر ماديرا قد أثر بشكل سلبي على حياة وحقوق العديد من الشعوب الأصلية، بما في ذلك تلك التي تعيش في عزلة طوعية وعلى المجتمعات التقليدية(118).
它进一步指出,修建马德拉河水电枢纽工程对许多土着人的生活和权利产生了不利影响,其中包括那些自愿与世隔绝者和传统社区。 - (25) وإذ تضع اللجنة في اعتبارها النهج الشامل لتقديم التقارير الذي اعتمدته الدولة الطرف، فإنها ترحب بتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ الاتفاقية في ماديرا وأزورس.
(25) 委员会注意到缔约国对报告采取全盘考虑的办法,但也欢迎在下次定期报告中提供资料介绍马德拉和亚速尔群岛为执行《公约》所采取措施。 - 25- وإذ تضع اللجنة في اعتبارها النهج الشامل لتقديم التقارير الذي اعتمدته الدولة الطرف، فإنها ترحب بتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية في ماديرا وأزورس.
委员会注意到缔约国对报告采取全盘考虑的办法,但也欢迎在下次定期报告中提供关于在Madeira 和Azores为执行《公约》所采取措施的资料。 - ولاحظت اللجنة مع التقدير مساهمات السيد ماديرا الممثل الخاص السابق للأمين العام لوسط أفريقيا، وأبو موسى رئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا، في الجهود الرامية إلى التصدي للتحديات التي يفرضها جيش الرب للمقاومة.
委员会赞赏地注意到马德拉先生和前秘书长中部非洲问题特别代表兼中部非洲区域办负责人阿布·穆萨对努力解决上帝军构成的挑战方面所作的贡献。
更多例句: 下一页