ليتون造句
例句与造句
- السيد لوريتو ليتون السيد إغناسيو يانوس السيد رودريغو دونوزو
乌尔里希·塞登贝格先生 - اﻷميرال ليتون سميث قائد قوة التنفيذ
国际执行部队指挥官 - تولت الرئاسة السيدة ليتون (شيلي)، نائبة الرئيس.
副主席莱顿女士(智利)主持会议。 - روبيكا ليتون , شكراً لك تعالي بالأعلي هنا
Rebecca Layton 掌声 快过来 - السيدة ليتون (شيلي) (نائبة الرئيس) تولت الرئاسة.
57.莱顿夫人(智利)(副主席)主持会议。 - تولت السيدة ليتون (شيلي)، نائبة الرئيس، الرئاسة.
因韦纳威瑟先生(列支敦士登)缺席,副主席莱顿女士(智利)担任主席职务。 - نظراً لتغيب السيد ويناوير (ليختنتشتاين)، تولت السيدة ليتون (شيلي) رئاسة الجلسة.
因韦纳韦瑟先生(列支敦士登)缺席,副主席莱顿女士(智利)代行主席职务。 - قامت نائبة الرئيس، السيدة لوريتو ليتون (شيلي)، بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات التي أجرتها بشأن مشروع القرار، وعرضت المشروع نيابة عن الرئيس.
副主席洛雷托·莱顿女士将她就本决议草案进行磋商的结果通知委员会,并代表主席提交磋商结果。 - وفي الختام، تذكروا أن روبرت ليتون قال " الزهرة التي تتبع الشمس، تقوم بذلك حتى في الأجواء الملبدة بالغيوم " .
最后,要记住罗伯特·莱顿的话: " 向阳的花朵阴天也向阳 " 。 - وتم انتخاب السيدة إلهام إبراهيم محمد أحمد (السودان) والسيد تورو موريكاوا (اليابان) والسيدة لوريتو ليتون (شيلي) نوابا للرئيس بالتزكية.
大家以鼓掌通过方式选举穆罕默德·艾哈迈德女士(苏丹)、森川先生(日本)和莱顿女士(智利)为副主席。 - وقامت نائبة رئيس اللجنة لوريتو ليتون (شيلي) التي أدارت النقاش في إطار الفريق بتلخيص العناصر الرئيسية التي أثيرت في النقاش.
30.委员会副主席兼小组讨论主持人Loreto Leyton(智利)摘述了小组讨论中出现的主要问题。 - كما اقترح السيد ليتون بوم إعداد دراسة أخرى تتناول خصيصاً مسألة المعاهدات والتدابير البناءة المبرمة بين الدولة الاستعمارية والدولة التي خلفتها وبين الشعوب الأصلية في أفريقيا وآسيا.
Liton Bom先生建议进一步研究殖民国家和继承国家与非洲和亚洲土着人民之间条约和建设性安排的问题。 - مشروع قرار معنون " برنامج عمل متعدد السنوات للجنة وضع المرأة في الفترة من 2002 إلى 2006 " مقدم من نائب رئيس اللجنة، لوريتو ليتون (شيلي)
委员会副主席洛雷托·莱顿(智利)提交的题为 " 2002-2006年妇女地位委员会多年期工作方案提议 " 的决议草案 - وقال إن مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي قد رشحت السيدة إلهام إبراهيم محمد أحمد (السودان)، والسيد تورو موريكاوا (اليابان)، والسيدة لوريتو ليتون (شيلي)، على التوالي، لشغل مناصب نواب الرئيس.
非洲国家集团、亚洲国家集团和拉丁美洲及加勒比国家集团分别提名伊尔哈姆·易卜拉欣·穆罕默德·艾哈迈德女士(苏丹)、森川彻先生(日本)和洛雷托·莱顿女士(智利)担任副主席。 - 68- ووجه السيد ليتون بوم الانتباه إلى حالة البلدان النامية حيث تتاح الفرصة وتوفر الإمكانات لوكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والبلدان المانحة كي تؤدي كطرف ثالث دوراً فعالاً في عمليات التنفيذ والرصد وفض النـزاعات ومنع حدوثها المتصلة بالمعاهدات والترتيبات البناءة.
Liton Bom 先生提请注意发展中国家的情况。 在那里,联合国机构、金融机构和援助国有机会也有可能作为第三方,在条约和建设性安排的执行、监督、争端解决和预防上发挥积极作用。