كواهل造句
例句与造句
- وهذه التكاليف تثقل كاهل الفقراء أكثر مما تثقل كواهل غيرهم.
这些费用对穷人来说尤其负担沉重。 - إننا نؤكد أن المسؤولية الرئيسية عن كفالة الأمن تقع على كواهل الأفغان.
我们强调,阿富汗自身应承担确保安全的主要责任。 - ويجب أن يواصل أعضاء مجلس الأمن حذرهم من وضع أعباء باهظة على كواهل الدول الأعضاء وهم يمارسون مسؤوليتهم في صون السلم والاستقرار.
安全理事会成员在履行维持和平与稳定的职责时应审慎行事,不使会员国负担过重。 - والهدف هو تخفيف العبء الملقى على كواهل الدول الأطراف واللجنة والأمانة العامة بالأخذ لأول مرة بأسلوب التقارير الأكثر استهدافاً لصالح الجميع.
这样做的目的是为了大家的利益提交更有针对性的报告,以减轻委员会和秘书处的负担。 - وأعلن أن حكومته ملتزمة بالمساعدة على إنهاء الصراع المرير الطويل الأمد الذي ظل يمثل عبئا على كواهل الأطراف المعنية جميعها.
印度尼西亚政府承诺为结束长期激烈的冲突提供帮助,它对牵涉其中的所有各方都是一种负担。 - إننا ندرك فعلا أن المجتمع الدولي يواجه حاليا أزمات متعددة ومتداخلة، تلقي عبئا ثقيلا على كواهل البلدان، ولا سيما بلدان الجنوب النامية.
我们确实了解,国际社会目前正面临多重和相互联系的危机,各国尤其是发展中南方各国因此背上沉重包袱。 - وهذه المنظمات عالمة بحالة صحة المرأة والشباب، وتعرف انعدام المساواة في الفرص والآمال، وعبء المسؤوليات الباهظ الملقى على كواهل العديد من النساء.
他们非常熟悉妇女和年轻女性的健康状况,了解她们在机遇和期望方面遭受的不平等,以及这些妇女承担过重的责任。 - وبوجود القليل من الفرص الاقتصادية المتاحة شرقي تشاد، قد يرى الأطفال أن ليس أمامهم من خيارات أخرى سوى الانضمام إلى المجموعات المسلحة، على وجه الخصوص، من أجل تخفيف بعض الأعباء الاقتصادية الملقاة على كواهل أسرهم.
东乍得的经济机会有限,儿童们可能认为除了加入武装团体没有其他办法,特别是为了减轻家里的负担。 - ونخشى أن تشكل العولمة عبئا يُثقل كواهل السكان الذين نعيش ونعمل بين ظهرانيهم ويُضر بالبيئة، بدلا من أن يجني هؤلاء السكان ثمار النمو والاقتصادات المفتوحة.
我们感到关切的是,我们生活和工作接触的人以及环境非但没有得到增长和开放经济的真正好处,反而承受着全球化进程的负担。 - وفي معظم الحالات يتحوَّل عبء تكاليف الطاقة المتزايد كي تتحمّله كواهل المستهلِكين الذين يُضطَرون بالتالي إلى إنفاق مبالغ أقل على السلع المعمِّرة وغير ذلك من المنتجات التي تسهم في النمو الاقتصادي.
在大多数情况下,不断上涨的能源成本都转嫁到消费者,而消费者反过来又会少花钱买能帮助促进经济增长的耐用品和其他产品。 - ويؤدي استمرار تناقص عدد الموظفين إلى إثقال كواهل الموظفين الباقين بأعباء متزايدة، مع استمرارهم في الوفاء بالعديد من المطالب المتنافسة لعمل مكتب المدعي العام، من خلال القيام بمهام متعددة.
10 工作人员的持续自然减员正在给剩余工作人员造成越来越多的压力,因为他们正一身多用,以继续满足检察官办公室的工作中许多都要照顾到的需求。 - إن المجتمع الدولي يجب أن يبدأ هذه العملية، عملية التجديد بإعادة تأكيد التزامه بالأهداف الإنمائية، هي مبادرة قُصد منها التخفيف من الأعباء التي تثقل كواهل من يعانون من الفقر المدقع والجوع والأمية والإجحاف والمرض.
国际社会必须通过重申其对千年发展目标(千年目标)的承诺来开展这项复兴工作。 千年目标倡议旨在减轻极端贫困、饥饿、文盲、不平等和疾病所造成的负担。 - وسيُلقَى عبء إضافي من العمل على كاهل الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة وعلى كواهل أقسام أخرى من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة نظراً إلى أن اﻹعداد لعقد دورة للجنة مهمة أكبر من اﻹعداد لدورة للفريق العامل من حيث المادة والوثائق والخدمات والجهد التنظيمي.
联合国统计司和联合国秘书处其他部门的工作量将会增加,因为从基本内容、文件编制、各类服务和组织工作角度讲,筹备一届委员会会议比筹备一届工作组会议任务重得多。 - لكن المجموعة تتوقع من لجنة الاشتراكات أن تركِّز على هذه المسألة، وأن تقدم اقتراحات لمعالجة هذه الزيادات عبر آلية تطبيق تدريجي، لتلافي إلقاء عبء إضافي على كواهل الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية، التي تواجه زيادات كبيرة في معدلات الأنصبة المقررة عليها.
然而,本集团期望会费委员会将注重这个问题,并提出议案,通过一个分阶段机制处理这些上升,以期不给其比率面临大幅上升的会员国、特别是发展中国家强加过分的负担。 - أبناء المجتمع الجماهيري يؤمنون بأن السلام بين الأمم المتحدة كفيل بتحقيق الرخاء والرفاهية والوئام، ويدعون إلى إلغاء تجارة السلاح، والحد من صناعته لما يمثله ذلك من تبديد لثروات المجتمعات، وإثقال كواهل الأفراد بعبء الضرائب، وترويعهم بنشر الدمار والفناء في العالم.
民众社会认为团结统一的国家间的和平是繁荣、福祉与和睦的关键。 因此,要求消除军队贩运并限制武器的生产,因为这些活动浪费社会财富,增加税务负担,给世界造成浩劫和毁灭并使人民惶恐不安。