كركر造句
例句与造句
- ولهذه الأسباب، وافق السيد كركر على أن تمثله زوجته أمام اللجنة.
为此原因,Karker先生同意由妻子代他出面向委员会投诉。 - وتدعي الدولة الطرف أن بإمكان السيد كركر أن يغادر محل إقامته مؤقتاً عند الضرورة.
缔约国称如有必要可允许Karker先生暂时离开他的居住点。 - ويرى السيد كركر أن أحكام المحاكم غير عادلة وأنه تم اعتمادها تحت ضغوط سياسية.
据Karker先生称,法庭是在政治压力之下作出了不公正裁决。 - ويذكّر في هذا السياق بأن المحاكم الفرنسية لم تصدر قط أي حكم بإدانة السيد كركر بتهمة الإرهاب.
他说,法国法庭从未按恐怖主义行动将Karker先生定罪。 - ويقول المحامي إن السيد كركر لم يحصل على ترخيص للالتحاق بأسرته في باريس إلا مرتين.
据律师所称,Karker先生只获得过两次前往巴黎与家人团聚的批准。 - 4-6 وتدعي الدولة الطرف أن قرارها المتعلق بطرد السيد كركر جاء تمشيا مع مقتضيات المادة 13 من العهد.
6 缔约国称驱逐Karker先生的决定是符合《公约》第十三条要求的。 - ويرى المحامي أن حالة انعدام الأمن الناجمة عن ذلك تشكل تدخلاً تعسفياً في حياة السيد كركر الأسرية.
律师认为,这种做法使其当事人生活毫无保障,是对其家庭生活的肆意干预。 - 4-6 وتدعي الدولة الطرف أن قرارها المتعلق بطرد السيد كركر جاء تمشيا مع مقتضيات المادة 13 من العهد.
6. 缔约国称驱逐Karker先生的决定是符合《公约》第十三条要求的。 - ويرى السيد كركر أن ذلك يبين أن القرارات التي اتخذتها الإدارة الفرنسية في هذا الصدد هي قرارات محض سياسية.
Karker先生说,这表明法国行政当局对他所作的决定纯粹是政治性质的。 - كما تذكر الدولة الطرف أن السيد كركر حر في مغادرة فرنسا إلى أي بلد آخر يختاره ويقبله.
缔约国还说,Karker先生可自由地离开法国前往任何一个愿意收容他的国家。 - وأياً كان الحال، فإن المحامي يرفق رسالة من السيد كركر يسجل فيها موافقته الصريحة على قيام زوجته بتمثيله.
无论如何,律师拿出了Karker先生的一封信,表示同意由妻子代他出面投诉。 - وفضلاً عن ذلك، تشير الدولة الطرف إلى أنه باستطاعة السيد كركر زيــارة أسرته في ضواحـي باريس وذلك بموجب تراخيص إدارية تصدر له بصورة منتظمة.
缔约国还说,Karker先生经常获得批准前往巴黎地区探视其家属。 - 5-10 ويؤكد السيد كركر أن زوجته تصرفت بموافقته عند عرض قضيته على اللجنة.
10 Karker先生确认,他的妻子是在得到他同意的情况下,就其案情向委员会提出申诉的。 - 5-10 ويؤكد السيد كركر أن زوجته تصرفت بموافقته عند عرض قضيته على اللجنة.
10. Karker先生确认,他的妻子是在得到他同意的情况下,就其案情向委员会提出申诉的。 - ووفقاً للأمر الذي يحدد شروط إقامته في دين لي بان، يتعين على السيد كركر أن يراجع مخفر الشرطة مرة في اليوم.
根据规定他在丹热赖贝恩居住的法令,Karker先生必须每天向警方报到一次。
更多例句: 下一页