كارس造句
例句与造句
- كارس ونالا هما من المحاربين العظماء فى عشيرتنا
卡丽斯和娜莱思 是我们组织中最伟大的战士 - فرانك عليك ان ترتاح الليلة كارس مريض
法兰克 你今晚得[当带]第一班 卡尔生病了 你没问题吧 - وأشارت إلى أن المعلومات المقدمة من مكتب محافظ كارس تفيد أنه لم يحتجز على الإطلاق.
政府表示,根据Kars省省长办公室提供的资料,该人从未被拘留。 - ومع ذلك، لم تعترف أرمينيا رسميا بحدودها المشتركة القائمة مع تركيا كما رسمتها معاهدة كارس لعام 1921.
但是,亚美尼亚未能对《1921年卡尔斯条约》划定的与土耳其的边界予以官方认可。 - وكخطوة تالية أساسية، يُتوقع إدماج كل مقاطع خط السكك الحديدية الرابط بين كارس وأخالكالاكي وتبيليسي وباكو في الخطة الرئيسية لشبكة السكك الحديدية عبر الأوروبية.
将卡尔斯-阿哈尔卡拉齐-第比利斯-巴库铁路连线各段纳入跨欧洲铁路网络总体规划预计将是下一个关键步骤。 - ذلك أنه يوجد بالفعل خط سكك حديدية يربط بين كارس وغيومري وتبيليسي، ويمكن تجديده وتشغيله دونما تكلفة تذكر، وفي وقت قصير.
现在已经有卡尔斯-久姆里-第比利斯铁路,这条铁路几乎不需要任何费用,只要一点点时间,就可以重新启动,投入运行。 - تبليسي - كارس وتحديث الهياكل الأساسية للسكك الحديدة في البلد.
相应地,该国已有若干大规模运输和运输相关的项目得到实施或正在规划过程中,例如巴库-第比利斯-卡尔斯铁路项目及其铁路基础设施升级工作。 - وإيمانا منا بروح التعاون في المنطقة، فقد قررنا كذلك مع جورجيا تنفيذ مشروع خط السكك الحديدية الذي يربط كارس وأخالكالاكي وتبليسي وباكو.
由于我们连同格鲁吉亚非常看重该区域的合作精神,因此也决定要实现卡尔斯-阿哈卡拉基-第比利斯-巴库铁道连接项目。 - تبليسي - كارس الذي يربط بين بلدنا وجورجيا وتركيا عبر وصلة نقل رئيسية.
另外一个正在执行的战略项目就是建造巴库 -- -- 第比利斯 -- -- 卡尔斯铁路,通过一个主要运输连线把我国同格鲁吉亚和土耳其连接起来。 - تركمنباشي - باكو - كارس إلى أسواق في أوروبا، وعن طريق ميناء مرسين على البحر الأبيض المتوسط إلى أسواق في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
目前正在执行的项目将通过纳沃伊-土库曼巴什-巴库-卡尔斯铁路进入欧洲市场,并通过地中海梅尔辛港口进入北非和中东市场。 - تبليسي - كارس وإنشاء ميناء بحري جديد، وهما سيشكلان بوابة رئيسية عند تقاطع ممري النقل بين الشرق والغرب، والشمال والجنوب.
阿塞拜疆已在这个领域取得了进展,开展了包括巴库-第比利斯-卡尔斯铁路在内的许多项目,并新建了将作为东西和南北运输通道主要枢纽的海港。 - تبليسي - كارس والبدء بتشييد ميناء جديد في منطقة آلات على ساحل أذربيجان في بحر قزوين سوف يزيد من دور أذربيجان بوصفها نقطة اتصالات تربط أوروبا بآسيا.
巴库-第比利斯-卡尔斯铁路的竣工和阿塞拜疆里海岸边的全新的阿拉特海港的交付使用,将增强阿塞拜疆作为连接欧洲与亚洲的交通枢纽的作用。 - ومن ثمَّ، فإن الادعاءات بشأن " رفض أرمينيا لمعاهدة كارس " ، لا يُعتد بها قانونا، إذ أن جمهورية أرمينيا لم تتخل عن هذه المعاهدة قط.
因此,关于 " 亚美尼亚不接受《卡尔斯协定》 " 的指控在法律上不成立,因为亚美尼亚共和国从未正式谴责过该协定。 - وأكد الرؤساء على أهمية تطوير الممر التاريخي للحرير، وممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا المسمى TRASECA، فضﻻ عن تعجيل بناء الخط الحديدي بين كارس وتبليسي، وهو عنصر له أولوية كبيرة بالنسبة لهذا الممر.
三国总统突出了发展历史性的丝路和欧亚运输走廊,TRASECA,以及加速建造该走廊中的高度优先要素,卡尔斯 -- 第比利斯铁路的重要性。 - 13- وفي عام 1921، وبموجب معاهدة موسكو الروسية التركية ومعاهدة " كارس " من العام ذاته (بين تركيا والجمهوريات السوفياتية في منطقة القوقاز)، أصبحت منقطة ناخيشيفان منطقة ذات حكم ذاتي واقعة تحت رعاية أذربيجان.
1921年,俄国-土耳其《莫斯科条约》和同年(土耳其与外高加索苏维埃共和国)签署的《卡尔斯条约》规定,纳希切万是受阿塞拜疆保护的一个自治州。
更多例句: 下一页