قوض造句
例句与造句
- وقالت إن الافتقار إلى البنية الأساسية قوض التمتع بالحقوق.
缺乏基础设施影响人们享受权利。 - وقد قوض ذلك فعالية جهود التعاون النقدي على الصعيد الإقليمي.
这破坏了区域货币合作的成效。 - الرئيس (أندروود) قوض الفصل بين السلطات" "وعرض مصير الساحل الشرقي بأكمله
"安德沃[总怼]统低估了分权制度 - وهذا الأمر قوض إلى حد بعيد موضوعيتها وحيادها.
这便极大地损害了委员会的客观性和公正性。 - وقد قوض الإرهاب جهودنا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية تقويضا خطيرا.
恐怖主义严重影响了我国的社会经济发展努力。 - وعلى مدى السنوات الأخيرة، قوض الإرهاب الدولي بشكل كبير الأمن العالمي.
近年来,国际恐怖主义严重破坏了世界安全。 - وقد قوض ذلك الجهود الدولية الرامية إلى تيسير إعادة إحﻻل السلم في أفغانستان.
这破坏了协助阿富汗恢复和平的国际努力。 - بل هو، على النقيض، قوض ذلك السعي وزاده تعقيدا.
相反,否决权的使用破坏了这一努力并使其更为复杂。 - وقد قوض هذا خطط اﻹدارة وجعل اﻹشراف أقل فعالية مما كان ينبغي.
这就破坏了管理计划和无法进行应有的有效监督。 - وظل تخفيض التضخم، الذي قوض في الماضي الاقتصاد، له الأولوية.
降低以往对经济造成破坏的通货膨胀仍然是一个优先事项。 - وترى منظمة العفو الدولية أن هذا قوض الاستقلالية السياسية لهذه اللجان(7).
据大赦国际称,这一做法破坏了这些委员会的政治独立性。 - ومما قوض النزاهة الأجور الهزيلة وظروف العمل غير المرضية في الخدمة المدنية.
公务人员的工资低,工作条件差,也无助于他们廉洁奉公。 - إن نقص التمثيل هو الذي قوض سلطة مجلس الأمن وفعاليته بشكل كبير.
对安理会的权威和效率影响最大的恰恰就是它缺乏代表性。 - غير أن المغرب قوض هذه العملية برفضه أن يشمل الاستفتاء خيار الاستقلال.
但是,摩洛哥拒绝在全民投票中加入独立选择,破坏了投票。 - وقال إن عددا من العوامل قد قوض الثقة في المعاهدة والمؤتمر الاستعراضي.
有许多因素破坏了对《不扩散核武器条约》及审议大会的信任。
更多例句: 下一页