فيسبي造句
例句与造句
- فيسبي مناسب للأغراض التجارية.
因此,《海牙-维斯比规则》所规定的限度足以满足商业目的。 - فيسبي في تعريف المدة الزمنية للمسؤولية.
在定义责任期间时回到海牙 -- 维斯比思路上是一件令人遗憾的事。 - فيسبي وهي هل يسري أو لايسري مفعول هذين البندين.
第2款可以解决《海牙 - 维斯比规则》下引发的这些条款是否有效的问题。 - فيسبي إﻻ في حالة إصدار أو اعتزام إصدار سند شحن.
例如,只有在已开具或准备开具提单时,才适用《海牙规则》和《海牙与维斯规则》。 - ونتيجة لذلك، تتعايش على الصعيد الدولي ثلاثة أنظمة مختلفة للمسؤولية البحرية وهي قواعد لاهاي وقواد لاهاي فيسبي وقواعد هامبورغ.
因此,三个不同的海运责任制度,即海牙、海牙-维斯比和汉堡规则在国际上共存。 - فيسبي وقواعد هامبورغ، مما يؤدي إلى تطبيق ثلاثة أو حتى أربعة نظم في آن واحد.
在最坏的情形下,公约可能和《海牙 - 维斯比规则》和《汉堡规则》同时实施,导致同时适用三个、甚至四个体系。 - فيسبي المقررة من أن الناقل مسؤول عن الهلاك والتلف الذي يحدث للبضاعة أثناء الفترة من عدة الرفع إلى عدة الرفع.
其目的是在公约草案中维持《海牙 - 维斯比规则》业已确立的承运人对钩至钩期间货物的灭失或损坏负有责任的做法。 - وفيما يتعلق بالنواحي العملية، فإن الغرض من الأحكام الحالية لمشروع المادة 13 هو الحفاظ على الممارسات التجارية القائمة بموجب قواعد لاهاي- فيسبي وهامبورغ.
至于实践方面,第13条草案目前的条款的目的是维护《海牙 - 维斯比规则》和《汉堡规则》下的现行商业惯例。 - ويفسر ذلك كون مشروع الصك يستهدف توفير خَلَف معاصر لنظم المسؤولية الدولية القائمة في مجال نقل السلع عن طريق البحر (أي قواعد لاهاي وقواعد لاهاي فيسبي وقواعد هامبورغ).
原因是文书草案旨在为海运领域现有的国际责任制度(即海牙、海牙----维斯比和汉堡规则)提供一个现代版本。 - فيسبي وبين الفقرة 3 من مشروع المادة 12، التي تحتوي على نص يسمح للناقل باستبعاد المسؤولية حتى عندما تكون البضاعة في حوزته بالفعل.
她个人认为,《海牙 - 维斯比规则》与第12条草案第3款有很大不同,后者包含一个将允许承运人即使在直接占有货物时免除责任的规定。 - فيسبي تنص على أن هناك طرف واحد على الأقل يظل مسؤولا.
这意味着,为第12条草案第3款之目的,如果合同承运人免除港口内的损失责任,那么就没有人对港口内发生的事件负责;而根据《海牙 - 维斯比规则》,至少有一方负责。 - فيسبي أو قواعد هامبورغ أو لما صدر عنها من تشريعات وطنية.
提单的承运人、托运人和收货人之间关系受下列一些强制性适用国际公约的规约,诸如《海牙规则》、《海牙 -- -- 维利斯规则》或《汉堡规则》,乃至受其本国所颁布法律的规约。 - فيسبي وهامبورغ، ولكنه أشار إلى النهج المتبع في مشروع الاتفاقية مختلف إلى حد ما.
Sharma先生(印度)赞同第13条草案是建立在根据《海牙 - 维斯比规则》和《汉堡规则》形成的现行商业惯例基础上的,但他又指出,在公约草案中采用了不同的办法。 - فيسبي وهامبورغ( أو ما يقابلها من قوانين وطنية تسري الزامياً على سندات الشحن التي تسمح للشاحن بطلب سند شحن ورقي أصلي.
这符合国际规则(诸如,《海牙规则》、《海牙 -- -- 维利斯规则》和《汉堡规则》)或其它强制适用于纸面提单的相应国家颁布法律,允许托运人索取纸面提单原件。 - فيسبي إذ أدرج مشروع الاتفاقية قائمة بالأحداث والظروف التي يمكن أن تفيد في إعفاء الناقل من المسؤولية، مقابل قواعد هامبورغ، التي لم تحتوي على مثل هذه القائمة.
这是折衷的结果,再现了《海牙 - 维斯比规则》第四条第2款的条款,《规则》列出了可用以免除承运人赔偿责任的事件或者情形,而《汉堡规则》没有给出这一清单。
更多例句: 下一页