فصم造句
例句与造句
- فصم رابطة الزواج الإسلامي
解除穆斯林婚姻 - وهذا ينطبق، بصفة خاصة، لدى فصم عرى الزوجية.
父母在离婚时对子女拥有同等权利,承担同等责任。 - ولا بد من فصم تلك العلاقة الغادرة لوضع حد لمعاناة السواد الأعظم من البشر.
必须切断这种隐伏关系,结束很大一部分人类的痛苦。 - وقد أدت المدارس الداخلية إلى فصم عرى الروابط الأسرية واضمحلال أدوار الآباء والأمهات التقليدية اضمحلالا شديدا.
寄宿学校导致家庭破碎,传统父母角色显着减少。 - وعلى ذلك، فإن مشروع القرار المعروض على الجمعية يحتوي على موضوعين متداخلين يصعب فصم عُراهما ويعضد كل منهما الآخر.
因此,目前摆着大会面前的决议草案有两个错综交织且相辅相成的主题。 - ولن يتيسر تحقيق السلام الدائم إلا إذا تم فصم عرى حلقة الإفلات من العقاب وتمت كفالة الخضوع للمساءلة.
只有打破有罪不罚的循环,确保责任得到追究,才有可能实现持久的和平。 - كذلك ينص مشروع الدستور على وجوب تساوي حقوق الرجال والنساء عند الزواج وفي أثنائه ولدى فصم روابطه.
《宪法》草案进一步规定,男女在结婚时、婚姻期间和解除婚姻时均应享有平等权利。 - وينبغي أن تقوم هذه الجهود على فهم أن التنمية والأمن الدولي والديمقراطية وحقوق الإنسان تشكل مفاهيم مترابطة لا يمكن فصم عراها.
改革工作必须基于这样一项谅解,即发展、国际安全、民主和人权都是不可分割和相互依赖的概念。 - والقانون المدني السابق يقول بأنه " لا يجوز للمرأة أن تعود إلى الزواج خلال مدة ستة أشهر منذ فصم العلاقة الزوجية السابقة " .
此前的《民法》规定: " 从前次婚姻关系结束之日起六个月内,妇女不得再婚。 - وفي حالة فصم عرى الزوجية، يحق للزوجين أن يحتفظا باسم الأسرة المشترك أو أن يستأنفا استخدام ما كان لهما من اسم قبل الزواج (المادة 30 من قانون الأسرة).
如果解除婚姻,夫妇均有权保留其共用姓氏,或改回到婚前的姓氏(《家庭法》第30条)。 - ويمكن فصم عرى الزوجية بناء على إعلان من أحد الزوجين أو كلاهما، أو بناء على إعلان من وصي على زوج مصاب بالعجز مع تحقق المحكمة من هذا العجز.
经配偶一方或双方申请,或经法院认定没有行为能力的配偶一方的监护人提出申请,可以结束婚姻关系。 - ويهيئ تحسين كفاءة استخدام الموارد وتعزيز الابتكار التكنولوجي الفرص لتقليل التكاليف وزيادة القدرة التنافسية وفرص التوظيف فضلا عن فصم الصلة بين النمو الاقتصادي والتدهور البيئي.
提高资源使用效率和增强技术创新为减少成本、提高竞争力和就业以及将经济增长和环境恶化脱钩提供了机会。 - وما من تغيير في الجنسية، على الإطلاق، من جراء زواج تركمانستانية بأحد رعايا دولة أخرى أو بشخص عديم الجنسية، أو من جراء فصم عُرى هذا الزواج.
79.土库曼斯坦女公民同具有另一个国家国籍的人或同无国籍人士缔结婚姻以及解除婚约不会引起国籍改变。 - 38- وبغية فصم الروابط الرئيسية بين الجماعات المتمردة والسكان المدنيين، يتم نقل مجتمعات برمتها تعيش في المناطق الحدودية بين ميانمار وتايلند إلى مواقع تخضع للسلطة العسكرية الصارمة.
为切断反叛组织与平民的主要联系,居住在缅泰边境地区的整个社群被强迫搬迁到由军队严格控制的指定地点。 - وأضاف أنه لا يمكن فصم الصلة بين التنمية والعولمة وتحرير التجارة، مما يهيئ فرصا أوسع مجالا وإن كان يشكل تحديات مالية واقتصادية كبيرة أيضا.
发展与全球化和贸易自由化是密不可分的,全球化和贸易自由化扩大了机会,但同时也带来了严重的金融和经济挑战。
更多例句: 下一页