فتحل造句
例句与造句
- وهي تتولى شراء منتجات البستنة الطازجة من المزارعين الصغار وتسويقها للفنادق والمطاعم السياحية، فتحل بذلك محل الوسطاء بين المزارعين والمشترين.
该伙伴关系向小农购买新鲜园艺产品并向旅游酒店和餐馆销售,从而替代了种植者与买方之间的中间人。 - 70- أما مسألة تطبيق أحكام المعاهدات أو عدم تطبيقها تطبيقا مباشرا، فتحل بحسب كل حالة محددة بمفردها على أن يؤخذ في الاعتبار الغرض من الأحكام المعنية ومغزاها وصياغتها.
是否直接适用条约条款,这应按每一具体情况来判断,考虑所涉条款的目的、含义和措辞。 - ويرجع ذلك إلى أن إيرادات الاستثمار تصبح مصدر تمويل آخر للاستحقاقات، فتحل محل المساهمات التي تصبح لولا ذلك مطلوبة من الأنصبة المقررة مستقبلا على الدول الأعضاء.
这是因为投资收益成为福利的另一个供资来源,取代了本来需要由会员国未来缴款支付的款项。 - أما فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فتحل المادة المالية المشتركة الأولى محل من البند 5-2 من النظام المالي الحالي، كما يستعاض بالمادة المشتركة الثانية عن البند 5-9 من النظام المالي.
就开发计划署而言,以第一共同财务条例取代现行财务条例5.02,以第二共同财务条例取代现行财务条例5.09。 人口基金部分 - ويمكن أن تسهم مبادرات التكامل الإقليمي في تقليص الحواجز التي تعيق الاشتمال المالي والهجرة والتحويلات، وربما يثبت أنها أكثر قابلية لاعتماد آليات للتعاون بشأن قضايا منها، على سبيل المثال، قضايا حراك العمل، فتحل بذلك المسألة المتعلقة بإمكانية تحويل الاستحقاقات الاجتماعية.
区域倡议也可推动减少金融包容性、移民和汇款的阻碍因素,并且可能更容易在劳动力流动等问题上采取合作机制,解决社会保障的可携带性。 - وإمّا أن تحكم بعدم التمتع بمركز أسرى الحرب، فتحل الضمانات المنصوص عليها في العهد والمذكورة أعلاه (في المادّتين 9 و14) محلّ المادتين 105 و106 من اتفاقية جنيف الثالثة، إذ تكون هاتان الأخيرتان قد أصبحتا لاغيتين.
或者宣布战俘地位无效,在这种情况下,上述《公约》保证(根据第九和第十四条)就取代《日内瓦第三公约》第一百零五和第一百零六条的保证,后者不再适用。 - ويتوقع أن تكون علاوة الأبوة استحقاقاً جديداً يندرج في إطار التأمين الصحي يرمي إلى ربط الصلة بين الأب والطفل في أبكر مرحلة من حياة الطفل، أو بين الطفل والشخص الذي يرعاه بصورة دائمة، فتحل رعايته محل الرعاية الوالدية، في المرحلة الأولية بعد تولي رعايته.
陪产津贴是疾病保险提供的一项新的福利,旨在在父亲和儿童早期生活阶段建立联系,或在儿童出生后早期阶段,在替代父母长期照看儿童者接管对儿童的照顾之后,与儿童建立联系。