فادوز造句
例句与造句
- السجن الوطني في فادوز المجموع الإجمالي للنزلاء
瓦杜兹国家监狱 - 22- تلاحظ اللجنة القدرة الاستيعابية المحدودة لسجن فادوز الوطني ونقص الحيز المتاح به وموارده من الموظفين.
委员会注意到,瓦杜兹国家监狱容纳能力有限,空间和人力资源缺乏。 - (22) تلاحظ اللجنة القدرة الاستيعابية المحدودة لسجن فادوز الوطني ونقص الحيز المتاح به وموارده من الموظفين.
(22) 委员会注意到,瓦杜兹国家监狱容纳能力有限,空间和人力资源缺乏。 - 28- ولاحظت اللجنة الطاقة الاستيعابية المحدودة لسجن فادوز الوطني ونقص حيِّزه وموارده من الموظفين.
禁酷刑委注意到,瓦杜兹国家监狱收押能力有限的、拘禁空间有限,以及人手短缺的状况。 - 97- السجن الوطني في فادوز هو المرفق الوحيد للسجناء المحتجزين احتياطياً وللمدانين والمواطنين الأجانب الذين يحتجزون بموجب قانون الهجرة في إمارة ليختنشتاين.
瓦杜兹国家监狱是列支敦士登公国用于关押候审犯、定罪犯以及根据移民法拘留的外籍公民的唯一设施。 - ينبغي قيام الدولة الطرف بإجراء تقييم لمرافق الاحتجاز في سجن فادوز الوطني بغية ضمان إيجاد قدر واف من الموظفين والحيز بما يتفق مع معايير حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة.
缔约国应评估瓦杜兹国家监狱的拘留条件,确保足够的人员和空间,使拘留条件符合相关国际人权标准。 - توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في تعيين ممرض متفرغ أو موظف طبي آخر في سجن فادوز الوطني بقصد ضمان تقديم الأدوية من جانب موظفين طبيين فقط.
委员会建议缔约国,考虑在瓦杜兹国家监狱任命一名兼职护士或其他医务人员,以确保药品只由医务人员提供。 - توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في تعيين ممرض متفرغ أو موظف طبي آخر في سجن فادوز الوطني بقصد ضمان تقديم الأدوية من جانب موظفين طبيين فقط. عمليات الاستجواب
委员会建议缔约国,考虑在瓦杜兹国家监狱任命一名兼职护士或其他医务人员,以确保药品只由医务人员提供。 - ونظرا لما لوحدة الاستخبارات المالية من خبرة في هذا المجال تم ترشيح الوحدة لتكون نقطة الاتصال في فادوز مع لجنة مكافحة الإرهاب لتنسيق الأنشطة المتعلقة بتنفيذ القرار 1373.
由于金融情报股有相关的专门知识,已向反恐怖主义委员会通报,金融情报股将是在瓦杜兹执行第1373号决议的会合点。 - وتوصي اللجنة بقوة بإعادة تطبيق وإكمال المشروع الذي بُدئ فيه في عام 2002 ويرمي إلى تحسين البنية الأساسية وضمان الفصل بين المحتجزين على نحو أفضل في سجن فادوز الوطني.
委员会强烈建议,重新恢复并完成始于2002年的、改善瓦杜兹国家监狱基础设施、确保改善被拘留者的分别关押的项目。 - 52- وينص الدستور على أن ليختنشتاين تشكل اتحاداً ما بين منطقتي فادوز (الأوبرلند أو المنطقة العليا) وشلنبرج (الإنترلند أو المنطقة المنخفضة)().
根据《宪法》规定,列支敦士登是瓦杜兹郡(Oberland或称上郡)和许内勒贝格庄园(Unterland或称下郡)两个地区组成的公国。 - 29- ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب بقلق أنه في أثناء الربع الأخير من عام 2009، احتُجز أحداث، من بينهم أنثى، في سجن فادوز الوطني، بما يتعارض مع مبدأ الفصل بين البالغين والأحداث(46).
禁酷刑委关切地注意到,2009年第四季度期间,有些少年犯,甚至有一名少女犯,被关押在瓦杜兹国家监狱,违反了成年人与少年犯分开关押的原则。 - وتلاحظ اللجنة مع الأسف في هذا الصدد وقف العمل بمشروع بُدئ فيه في عام 2002 كان يهدف إلى ضمان الفصل على نحو أفضل وضمان بنية أساسية أفضل في سجن فادوز الوطني في أعقاب نتيجة أحد الاستفتاءات (المادتان 11 و16).
对此,委员会遗憾地注意到,公决后于2002年启动的旨在确保瓦杜兹国家监狱分别关押和基础设施的项目已经停止(第11和第16条)。 - وينبغي بصورة خاصة أن تكفل الدولة الطرف، وهي ترفع لواء مبدأ الفصل بين الأحداث والبالغين، بضمان تطبيق تدابير بديلة على الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً والمحتجزين حالياً في سجن فادوز الوطني وفيما يتعلق بالأحداث الذين يقضون حالياً في النمسا فترة الحكم الصادرة عليهم.
缔约国尤其应确保对目前关押在瓦杜兹国家监狱的18岁以下儿童及正在奥地利服刑的青少年适用其他措施,这也是遵守成年人和青少年分开关押的原则。 - 24- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الممارسة المتمثلة في ضمان الرعاية النفسية للنزلاء في سجن فادوز الوطني عن طريق الزيارات التي يقوم بها موظفو شعبة الخدمات العلاجية التابعة لمكتب الشؤون الاجتماعية قد أُعيد العمل بها اعتباراً من عام 2010، تطبيقاً لتوصية لجنة الإصلاحيات.
委员会赞赏地注意到,根据惩戒委员会的建议,2010年起,社会事务办公室治疗服务司的人员重新开始访问瓦杜兹国家监狱,确保那里的犯人获得心理健康服务。
更多例句: 下一页