غوراني造句
例句与造句
- شكاوى جرت معالجتها شملت شكاوى مقدمة من طائفتي غوراني والروما
处理的投诉,包括戈拉人和罗姆人提出的投诉 - وأشار في هذا الصدد إلى الاتفاق الذي أبرمته أربع دول في أمريكا اللاتينية بشأن طبقة مياه غوراني الجوفية العابرة للحدود.
在这方面,他提到四个拉美国家就瓜拉尼含水层达成的协定。 - وقرر أعضاء الجمعية العشرة الذين يمثلون الطائفة الصربية في كوسوفو، وعضو واحد يمثل طائفة غوراني في كوسوفو، عدم حضور هذا الاجتماع.
代表科索沃塞族的10名成员和代表科索沃戈兰尼族的一名成员决定不出席这次会议。 - وبالإضافة إلى ذلك، يُراعى أن المشروع التقني الممتد لفترة أربع سنوات، الذي يقوم البنك الدولي بتمويله والذي يتعلق بحماية البيئة والتنمية المستدامة على صعيد شبكة " غوراني " من شأنه أن يُسلط الضوء على هذا المورد الطبيعي الهام.
此外,世界银行主办了为期十年的关于瓜拉尼含水层系统的保护和可持续发展的技术项目,预期该项目会增进对该重要自然资源的了解。 - وباراغواي، وهي من الدول أعضاء شبكة طبقة المياه الجوفية " غوراني " ، تُعلق أهمية كبيرة على مفهوم الملكية، الذي يتيح إدخال مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية، وهو مبدأ مكرس في قرار الجمعية العامة 1803 (د-17).
作为一个瓜拉尼含水层系统国家,巴拉圭极其重视所有权的概念,其中也牵涉大会第1803(XVII)号决议所载的对自然资源的永久主权原则。 - وهي تتخذ نهجاً مرناً إزاء مسألة الشكل الذي ينبغي أن تتخذه في النهاية مشاريع المواد ولكنها تفضل مجموعة من التوصيات أو المبادئ التوجيهية يمكن لدول طبقة غوراني للمياه الجوفية أن تستخدمها بوصفها أساساً لصياغة ترتيبات ثنائية أو إقليمية.
乌拉圭在条款草案的最后形式问题上持灵活态度,但是希望看到的形式是一套建议或准则,可以由瓜拉尼含水层诸国用作制定双边或区域协定的依据。 - وقالت إن أوروغواي وباراغواي والبرازيل تعمل معاً بشأن ترتيبات لرصد موارد المياه لطبقة " غوراني " للمياه الجوفية واستغلالها على نحو مستدام، وتأمل في أن يكون لتجربتها تأثير في المستقبل على مساعي المجتمع الدولي لتنظيم استخدام طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
巴西、巴拉圭和乌拉圭正在一道努力,为监测和可持续地开采瓜拉尼含水层的水资源做出安排,并希望国际社会今后能够借鉴这三个国家的经验,管理跨界含水层的利用。 - وفي هذا المجال، تُشير باراغواي إلى أن الدول أعضاء السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي قد شكلت فريقا عاملا بشأن شبكة طبقة المياه الجوفية " غوراني " من أجل وضع اتفاق لتحديد تلك المبادئ والمعايير التي ينبغي تطبيقها من أجل صيانة حقوقها المتعلقة بموارد المياه الجوفية.
在这方面,他提到南美洲共同市场成员国所设立的关于瓜拉尼含水层高级别特设工作组。 设立这个工作组是为了草拟一项协定,以确立保护这些国家对其地下水资源的权利的原则和准则。 - ولقد قامت هذه الدول الأعضاء فيما يتصل بشبكة " غوراني " ، باعتماد مبادئ أساسية تتضمن أنها تعتبر أن المياه الجوفية تخضع للمجال الإقليمي للدولة التي توجد على أرضها، وأن شبكة " غوراني " هذه تُشكل طبقة مياه جوفية عابرة للحدود وتابعة على نحو خالص للبلدان الأربعة أعضاء السوق المشتركة.
在这方面,他指出,成员国已通过关于瓜拉尼含水层的基本原则,并阐述其立场,即地下水属于地下水所在国的领域,瓜拉尼含水层是一个跨界含水层,专属于南美洲共同市场的4个国家。 - ولقد قامت هذه الدول الأعضاء فيما يتصل بشبكة " غوراني " ، باعتماد مبادئ أساسية تتضمن أنها تعتبر أن المياه الجوفية تخضع للمجال الإقليمي للدولة التي توجد على أرضها، وأن شبكة " غوراني " هذه تُشكل طبقة مياه جوفية عابرة للحدود وتابعة على نحو خالص للبلدان الأربعة أعضاء السوق المشتركة.
在这方面,他指出,成员国已通过关于瓜拉尼含水层的基本原则,并阐述其立场,即地下水属于地下水所在国的领域,瓜拉尼含水层是一个跨界含水层,专属于南美洲共同市场的4个国家。 - فأطفال طائفة غوراني يتبعون عموما المنهج الدراسي الصربي في إطار " النظام التعليمي الموازي " ، في حين أن الأهل المنتمين إلى العرق البوسني والذين عقد قادتهم السياسيون تحالفا مع حزب كوسوفو الديمقراطي الحاكم يؤيدون نظام كوسوفو التعليمي.
戈兰尼儿童通常在 " 平行教育体系 " 下遵循塞尔维亚教学大纲,而其父母自称为波什尼亚克族且和其政治领导人与执政党科索沃民主党结为联盟的儿童则支持科索沃教育体系。