عوامات造句
例句与造句
- عوامات كبيرة على محيط من صخور منصهرة" "
突出海面的火山熔岩 - مستر هوللر أريد عوامات انقاذ موزعة بطول السفينة
把前[后後]救生索绑好 - أريد عوامات انقاذ على طول السفينة زودوا الكمية
前[后後]救生索,把小艇绑牢 - وجُهزت ستين عوامة من عوامات مصفوفة للرصد الأوقيانوغرافي للغلاف الجوي الجغرافي في الزمن الحقيقي بأجهزة استشعار الأكسجين.
六十个Argo浮筒已经装配氧气感应器。 - وقد أفيد بأنه تمكن من فعل السباحة هذا باستخدام عوامات يدوية وأدوات عون أخرى.
据报告,他靠自制的蛙鞋和漂浮设备游过燕子湖。 - وسيشهد هذا التعاون إنشاء نظام لرصد الاهتـزازات كما سيشهد وضع عوامات في البحر الكاريبي.
将通过此项合作建立地震监测系统,并在加勒比海设置浮标。 - وعلاوة على ذلك، أصبحت المضخات الرافعة بالهواء المستندة إلى عوامات شائعة باطراد (انظر التقارير السابقة).
而且,设在浮筒上的气压泵日益普遍(见以前各次报告)。 - وذكرت إكوادور أنه كانت هناك محاولة لتثبيت عوامات في بلدان المنطقة ولكن، نظرا لأعمال تخريبية، توجب سحبها.
厄瓜多尔表示,有人试图在该区域各国安装浮标,但由于人为破坏而不得不撤回。 - وقالت إن الخرائط الواردة في هذه الوثيقة قد تفيد بأن عوامات صفيفة الأوقيانوغرافيا الجيوستروفية في الوقت الحقيقي قد جنحت إلى المنطقة الاقتصادية الخاصة للأرجنتين.
她说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区。 - ويتزايد استخدام النظام لدى البحارة وعلماء المحيطات للمسح تحت الماء ووضع عوامات الإرشاد وتحديد مناطق الأخطار الملاحية ورسم خرائطها.
水手和海洋学家日益将导航卫星系统用于水下测量、航标放置及导航风险定位和测绘。 - (د) رصد مدى كفاية علامات الحدود ووضع أية علامات إضافية مثل عوامات الإرشاد أو الدعائم أو العلامات الأخرى حسبما يعتبر مفيداً.
(d) 评估界碑是否充足,并在所需的地方增加更多的界碑,如标志柱、界桩或其他界碑; - ونُشرت عدة عوامات موقعية رأسية مرجعية جديدة؛ في حين ما زال عدد العوامات الرأسية المدارية، الجاري تشغيلها فعلاً في المحيط الهادي، يتزايد في المحيط الأطلسي والمحيط الهندي.
部署了几个新的参照地停泊区,已经在太平洋运行的热带停泊浮标阵列继续在大西洋和印度洋扩展。 - ويمكن استنباط تكوينات التيارات والمجالات الحرارية من بيانات أجهزة رصد التيارات المثبتة في عوامات ثابتة عبر فترات طويلة (mooring data)، ومن محددات دوبلر الصوتية التكميلية لقياس التيارات (Acoustic Doppler Current Profilers).
可以通过长程锚系设备的数据和补充性声学多普勒海流剖面设备推导出海流和温度场结构。 - كذلك أحسنت في عملها عوامات التقييم والإبلاغ بشأن أمواج التسونامي في المحيطات العميقة ومحطات رصد مستوى سطح البحر، وأتاحت نظم الاتصالات إمكانية رصد الحدث بصورة شبه آنية().
海啸浮标的深海评估和报告以及海平面监测站也运转良好,通过通信系统可对事件进行接近实时的监测。 - وإذ ترحب في هذا الصدد باتخاذ الدول، منفردة أو عن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، تدابير لحماية عوامات جمع البيانات المتعلقة بالمحيطات من آثار أنشطة الصيد،
在这方面欢迎各国各自或通过区域渔业管理组织和安排采取措施,以保护海洋数据浮标系统免遭捕捞活动的影响,
更多例句: 下一页