عصريا造句
例句与造句
- و ٩٠ في المائة من النساء الناشطات جنسيا يعرفن على اﻷقل أسلوبا عصريا لتنظيم اﻷسرة.
据说,90%有性活力的妇女知道至少一种计划生育方法。 - وأعرب عن أمله في أن تجديد القاعة سيجعل منها مرفقا عصريا للمؤتمرات يشمل فضاءات للمعارض والمتاحف.
他相信,该厅在翻修后将成为一个拥有展览和博物馆空间的现代会议设施。 - لقد كان صاحب الجلالة ملكا عصريا ينتمي إلى القرن العشرين، إذ تخلى عن التقاليد وطرح البروتوكولات جانبا لكي يتواصل مع الجماهير.
陛下是20世纪的现代国王,他打破传统,置礼仪与不顾而深入群众。 - كما أعرب عن أمله في أن تجديد القاعة سيجعل منها مرفقا عصريا للمؤتمرات يشمل فضاءات للمعارض والمتاحف.
他相信,非洲厅的翻修将使之成为一个现代化会议设施,容纳展览和博物馆空间。 - 19- أوصى مركز دراسة حقوق الإنسان غيانا بأن توفر تدريبا عصريا للمدرسين وبأن توسع نطاق توافرهم وتوفر التعليم بلغتين في مدارس السكان الأصليين(44).
俄克拉何马大学国际法学院人权法咨询所建议圭亚那使土着学校现代化,增加教师,提供双语教育。 - ويساعد الحد الزمني للولاية على إبقاء هذا المرفق مرفقا عصريا متعدد الأطراف، لا يتحكم فيه شخص واحد أو يسير وفقا لوجهة نظر واحدة لفترة طويلة جدا.
限制任职次数有助于确保全环基金是一个现代化的多边基金,不被一个人或一种观点左右太长时间。 - فمقـرنا اليوم، وهو مجموعة مبان فخمة تشتهر صورته الأنيقة في جميع أنحاء العالم، يحتاج لأن يُجـدد ويصبح عصريا بصورة ملحة.
今天,我们的总部是一系列出色的大楼,其优雅的外型在世界各地都很着名,但是迫切需要进行整修和使其现代化。 - ونتشاطر تماما الرأي القائل بأنه ينبغي للمجلس أن يكون أكثر عصريا وأكثر تمثيلا إذا ما أريد له أن يمثل عن حق المجتمع الدولي كافة؛ وقد عبّرنا بالفعل عن موقفنا الوطني في ذلك الصدد منذ عدة سنوات.
我们完全同意这样的观点,即安理会需要更加符合时代和更具代表性,这样才真正代表整个国际社会。 - أما فيما يتعلق بأخطار المخدرات والتدخين والكحول لدى الشباب، فقد أقر مجلس النواب في العام 1997 قانونا عصريا يتضمن مواد خاصة بالأطفال هدفها حمايتهم وعلاجهم في حال تعاطيهم المخدرات.
关于吸烟和滥用毒品与酗酒,议会在1997年通过一部现代法律,它包含专门涉及儿童的条例和条款以保护他们并使那些吸毒成瘾的少年康复。 - ويتضمن إعلان للخدمة العامة يتعلق بالغابات أعده تلفزيون أدوليسنت لأمانة المنتدى عرضا عصريا بشأن وجود الغابات في كل شيء، بدءا من الشاي الذي نحتسيه إلى الأثاث الذي نستخدمه في حياتنا اليومية فيه.
青少年电视台为论坛秘书处制作的一个森林公益告示,以当代手法拍摄的镜头说明从我们饮用的茶到我们使用的家具等每件物品都离不开森林。 - 53- وبغية الحد ما أمكن من القدرة على وضع الأموال غير المشروعة في المؤسسات المالية السلوفينية، وضعت سلوفينيا نظاما عصريا من برامج الحرص والحيطة للمؤسسات المالية عملا بإيعازات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة.
为了最大限度地限制将非法资金存入金融机构的能力,斯洛文尼亚按照相关的欧洲联盟指示为金融机构制订了一套现代的应尽职责和警觉方案制度。 - وعلى هذا الأساس يمكننا أن نجعل تشكيل مجلس الأمن عصريا ويتماشى مع الزيادة الكبيرة في العضوية العامة للأمم المتحدة منذ عام 1963، عام الإصلاح السابق الوحيد للمجلس.
我们可以在这个基础上使安全理事会的构成实现现代化,并使它同自1963年安理会上次唯一进行改革的那一年以来联合国广大会员国数目的大幅增加相一致。 - ومن شأن ذلك أن يشكل تعويضا عادلا للشعوب التي استثمرت جهودا كبيرة لعدة أعوام، بل قدمت تضحيات، بتحملها المسؤولية عن تقدمها بالذات وإنشائها مجتمعا عصريا وتحولها إلى عناصر فاعلة تماما في تنميتها.
这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。 - وهذا التشريع يفي بمعايير الاتحاد الأوروبي وسوف يؤسس في البوسنة والهرسك نظاما عصريا على مستوى الدولة لتحصيل الضرائب غير المباشرة، فضلا عن دائرة ضرائب واحدة وفعالة؛ وهو حاليا في انتظار تأييده من مجلس الوزراء وموافقة البرلمان عليه.
这项立法符合欧盟标准,将使波斯尼亚和黑塞哥维那有一个现代的国家级间接税收系统和一个有效的单一海关,目前等待部长理事会和议会的批准。 - وإن الأهمية المتواصلة للاتفاقية ومبادئها، بصفتها الوثيقة التأسيسية العالمية لإدارة المحيطات، جرى التأكيد عليها مجددا ومنحها تعبيرا عصريا من جانب قادتنا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عقد في جوهانسبرغ قبل عامين.
我们的领导人两年前在约翰内斯堡召开的可持续发展问题世界首脑会议上,对《公约》及其原则作为海洋施政和管理的全球性基本文件的持续重要性做了重申和现代表达。
更多例句: 下一页