سوّى造句
例句与造句
- غير أن القانون الجديد بشأن النظام التعليمي سوّى نهائيا مسألة الإشراف على هذا القطاع.
但是新的法律最终解决了该行业的监管问题。 - وإن هذا القرار سوّى بصورة نهائية مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة.
该项决议决定性地解决了中国在联合国的代表权问题。 - وشدد على أن قرار الجمعية العامة 2758 (د-26) سوّى على نحو قاطع جميع جوانب مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة.
大会第2758(XXVI)号决议明确解决了中国在联合国代表权问题的一切方面。 - وأن قرار الجمعية العامة 2758 (د-26)، الذي اتخذ بأغلبية ساحقة، سوّى المسألة على نحو قاطع، كما أنه ما زال ساريا.
以压倒多数通过的大会第2758(XXVI)号决议明确解决了这一问题,并且仍然有效。 - في المراحل المبكرة من العلاقة التعاقدية سوّى الطرفان بعض المسائل الطفيفة المتعلقة بالنوعية دون رجوع إلى الفترات التعاقدية للمطالبات.
在合同关系初期,双方当事人在没有援引合同规定的索赔期的情况下解决了一些小的质量问题。 - وترى سري لانكا أن القرار 2758 (د-26) لعام 1971 قد سوّى بوضوح مسألة تمثيل الصين لدى الأمم المتحدة.
斯里兰卡认为,1971年的第2758(XXVI)号决议明确解决了中国在联合国的代表权问题。 - وقد سوّى قرار الجمعية العامة 2758 (د-26) الذي اتخذته عام 1971 مسألة تمثيل الصين لدى الأمم المتحدة بشكل نهائي، من النواحي السياسية والقانونية والإجرائية.
1971年大会第2758(XXVI)号决议已从政治上、法律上和程序上彻底解决了中国在联合国的代表权问题。 - (ب) تسعين يوما، تبدأ من اليوم الذي يكون فيه رافع دعوى التعويض قد سوّى المطالبة أو بُلِّغ بالإجراءات المتعلقة بالدعوى المرفوعة عليه، أيهما كان أسبق.
(b) 自追偿诉讼提起人解决原索赔之日起,或者自收到向其本人送达的起诉文书之日(以较早者为准)起九十日内。 - وبالنسبة إلى الأرصدة المستحقة الخاصة بمنح التعليم، سوّى الصندوق جميع الأرصدة المتعلقة بمنح التعليم وهو يراجع الآن المشاكل التقنية المتعلقة بنظام أطلس (الفقرة 32).
有关教育补助金的未结清余额,人口基金已结清所有教育补助金的余额,并正在审查Atlas的技术问题(第32段)。 - (ب) تسعين يوما، تبدأ من اليوم الذي يكون فيه رافع دعوى التعويض قد سوّى المطالبة أو أُبلغ بالإجراءات المتعلقة بالدعوى المرفوعة عليه، أيهما كان أسبق.
(b) 自提起追偿诉讼的人解决原索赔之日起,或者自收到向其本人送达的起诉文书之日(以较早者为准)起九十日内。 - وعند النظر في هذه المطالبات وبفضل المعلومات التي أمكن الحصول عليها بواسطة التفتيش الموقعي في الكويت سوّى الفريق قضايا التصنيف على النحو التالي ذكره. ٢- اﻷصول التجارية
经过对这些索赔进行审议并参考了在科威特进行的现场视察中取得的资料,专员小组解决了归类问题,具体如下文所示。 - وطبقاً للدولة الطرف، فإنه يبدو عند قراءة حيثيات المحكمة في سياقها، فإن القاضي يكون قد سوّى بين الإخفاق في الاتباع الصارم للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، وبين خرق الفقرة 1 من المادة 10.
依照缔约国的意见,在庭内宣读法院调查结果时,显然法官将未严格遵循《囚犯待遇最低限度标准规则》与违反第十条第一款等同起来。 - ومن ثم، فإن قانون الجنسية الذي كان ساريا في فترة السنوات 1980-1990 لم يتضمن، بشكل عام، أي تمييز يتعلق بالجنس، وهو قد سوّى بهذه الطريقة بين الرجال والنساء فيما يتصل بمنح الجنسية لأطفالهم.
因此,总体而言在1980年至1990年间关于国籍的法律没有任何性别歧视,男人和妇女在赋予其子女佛得角国籍方面条件是平等的。 - وفضلا عن ذلك، فإن المقرر المتضمن في قرار الجمعية العامة 2758 (د-26) سوّى قضية عضوية تايوان، حيث أنه اعترف بممثلي جمهورية الصين الشعبية بوصفهم الممثلين الشرعيين الوحيدين للصين لدى الأمم المتحدة.
此外,大会第2758(XXVI)号决议所载的决定已经解决了台湾的会员国资格问题,该决议承认中华人民共和国政府的代表是中国在联合国的惟一合法代表。 - ويلاحظ الفريق كذلك أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " قد سوّى مبلغ التعويض الذي أوصى بدفعه بحيث تراعى فيه تكاليف الإصلاح غير التزايدية (أي تكاليف الصيانة والإصلاح التي كان سيتم تحملها في أي حال).
小组还注意到 " E4 " 类小组因考虑到非增值修缮(即在任何情况下均会产生的保养和修理费用)而对其建议的赔偿额作出了调整。