ستورد造句
例句与造句
- ستورد الإمدادات والمعدات وستقدم الخدمات التي يستعان فيها بمصادر خارجية وفقا للعقود
用品、设备和外包事务得以按合同交付 - وأضافت أنَّ الصيغة النهائية التي ستورد جميع الوقائع، بما فيها المقرَّرات المعتمدة، ستوضع بالتشاور الوثيق مع فريق أصدقاء المقرِّر.
将要与报告员之友密切协商编纂反映已通过决定等所有程序的定稿。 - وأضاف أنَّ الصيغة النهائية التي ستورد جميع الوقائع، بما فيها المقرَّرات المعتمدة، ستوضع بالتشاور الوثيق مع فريق أصدقاء المقرِّر.
将与报告员之友密切协商,编写反映所有议事录并包括所通过的各项决定的最后报告。 - 476- وسيوفر التشاور الذي استهل بشأن النص عناصر لتحديد تدخل ملائم لإدراجه في الكتاب الأبيض الذي ستورد فيه طلبات النساء.
就案文开展的磋商,将提供界定适当干预的要素,它们将载入报告妇女请求的白皮书。 - واتجه إلى إريتريا للحصول من السلطات فيها على تأكيدات أنها ستورد أسلحة إلى قادة الاتحاد في مقديشو.
印多哈德前往厄立特里亚,是为了取得厄立特里亚当局保证将向摩加迪沙的伊斯兰联盟领导人提供军火。 - والأرباح التي كان يمكن تحقيقها من السلع والخدمات التي كانت ستورد خلال الفترة الباقية من عقد تم إنهاؤه أو التنصل منه، تستعرض على أنها كسب فائت.
终止或中断的合同剩余时间内提供的货物或服务本应产生的利润则作为利润损失加以审查。 - ولم يرد في هذا الإخطار المسبق ذكر للتواريخ المقترحة لتسليم الشحنات أو مساراتها، بما في ذلك وسائل النقل ونقاط الدخول التي ستورد المواد من خلالها إلى ليبريا.
在这份预先通知中,没有提到拟定的交货日期、包括运输方式在内的运输路线以及物资进入利比里亚的入境点。 - وإضافة إلى ذلك، ستورد اللجنة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام ملاحظات وتوصيات مفصلة بشأن بعض القضايا الشاملة لعدة مجالات التي تناولها المجلس أيضا.
此外,咨询委员会在其关于维持和平行动的一般性报告中,将对审计委员会也涉及的一些交叉性问题提出详细意见和建议。 - ويجري فحص كل طلب من طلبات التصدير على حدة، ويبت فيه في إطار من المراعاة لالتزام الجمهورية الصارم بعدم الانتشار والاشتراطات الدولية (الإطار الداخلي والإقليمي) للبلد التي ستورد إليها هذه المواد.
对出口申请进行逐案分析,并就此所作的决定依据阿根廷对不扩散的坚决承诺和这些材料的目的地国的国际形势(国内及区域环境)。 - ولئن كانت هذه الوثيقة لا تعتزم أن تقحم نفسها في مناقشة الإجراء الإصلاحي 14، فإنها ستورد بعض الملاحظات المستمدة من الاعتبارات المتعلقة بجانب العرض التي تمسها، حيث يجب أن تؤلف مجموعة الإجراءات في مجملها بناء منطقيا في نهاية المطاف.
本文件无意讨论行动14,但是,出于供给方面的考虑,将会发表一些与工作相关的意见。 最终,要使整套措施富有意义。 - وابتداء من عام 2002 فصاعدا، ستورد الملاحظة 17 التي ترد في البيانات المالية رقما يوضح مشطوبات الجرد التي يوافق عليها مجلس حصر الممتلكات المحلي، وسيشمل ذلك مشطوبات المكاتب الميدانية والمقر، بالإضافة إلى قيمة ممتلكات البرنامج غير المستهلكة.
从2002年起,财务报表注17将公布当地财产调查委员会核准的库存注销数字,其中包括外地办事处和总部的库存注销情况,及其非消耗性财产的价值。 - وسيكون الحصول على ترخيص التصدير لازما أيضا في حالة ما إذا كانت السلع ستورد إلى مستعمل نهائي محظور، كأن يكون بلدا فرض عليه مجلس الأمن جزاءات، أو إجراءات عملا بمقرر صادر عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أو الاتحاد الأوروبي.
如果物品用于违禁最终用户,例如受到安全理事会制裁的国家,或者根据欧洲安全与合作组织或欧洲联盟的决定正在对该国采取行动,那么出口此类物品也要有出口许可证。