×

ستأذن造句

"ستأذن"的中文

例句与造句

  1. وينبغي ألا يغيب عن الأذهان أن الدول القومية هي التي ستأذن بصفقات الأسلحة.
    马其顿共和国认为,该文书必须要求各国适当通报已获批准和可能拒绝的转让,并规定有效的执行和监测机制。
  2. ولاحظت اللجنة أن عدد تقارير الدول الأطراف الـ 11 المذكورة أعلاه قائم على أساس افتراض أن الجمعية العامة ستأذن للجنة بالاجتماع لأسبوع إضافي في دورتها الثالثة والثلاثين.
    委员会注意到,审议上述11个缔约国报告的基础是假定大会将核准委员会第三十三届会议增加一个星期的会期。
  3. تقوم الدائرة التمهيدية بإصدار قرارها، مشفوعا بالأسباب التي دعت إليه، بخصوص ما إذا كانت ستأذن بالشروع في إجراء تحقيق طبقا للفقرة 4 من المادة 15 بخصوص طلب المدعي العام كلا أو بعضا.
    预审分庭应作出附有理由的裁判,裁定是否依照第十五条第四款就检察官所提请求的全部或一部授权开始进行调查。
  4. تقوم الدائرة التمهيدية بإصدار قرارها، مشفوعا بالأسباب التي دعت إليه، بخصوص ما إذا كانت ستأذن بالشروع في إجراء تحقيق طبقا للفقرة 4 من المادة 15 بخصوص طلب المدعي العام كلا أو بعضا.
    5. 预审分庭应作出裁判叙明理由,裁定是否依照第十五条第四款就检察官所提请求的全部或一部授权开始进行调查。
  5. تقوم الدائرة التمهيدية بإصدار قرارها، مشفوعا بالأسباب التي دعت إليه، بخصوص ما إذا كانت ستأذن بالشروع في إجراء تحقيق طبقا للفقرة 4 من المادة 15 بخصوص طلب المدعي العام كلا أو بعضا.
    5. 预审分庭应作出附有理由的裁判,裁定是否依照第十五条第四款就检察官所提请求的全部或一部授权开始进行调查。
  6. وتلاحظ كذلك أن الدولة الطرف ستأذن عن قريب بإنشاء أول منظمة غير حكومية لحقوق الإنسان في المملكة العربية السعودية، وتتطلع إلى الحصول على معلومات عن هذا التطور الإيجابي في التقرير القادم.
    委员会进一步注意到,缔约国将于不久批准在沙特阿拉伯成立第一个人权非政府组织,并期待在下次报告中提供有关这一积极事态发展的资料。
  7. وتقوم السلطات الوطنية بتفسير عبارة " الأنشطة في الفضاء الخارجي " لكي تحدد أي أنشطة من أنشطة الهيئات غير الحكومية ستأذن بها وتشرف عليها بمقتضى المادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي.
    国家主管部门正在解释 " 外层空间的活动 " ,以确定它们将根据《外层空间条约》第六条批准和监督非政府实体的哪些活动。
  8. ستأذن لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عمﻻ بالقرار ٦٦١ )١٩٩٠( لشركات نفط أجنبية باستيراد قطع الغيار والمعدات النفطية الﻻزمة من أجل زيادة إنتاج النفط العراقي وقدرة العراق على التصدير.
    在这样的安排下它将由联合国严格监测外国公司将得到安全理事会第661(1990)号决议所设委员会的核准以进口所需的石油备件和设备,以期增加伊拉克的石油生产量和出口能力。
  9. وعلى غرار السنوات الماضية، اقتُرحَ، رهنا باعتبارات ذات طابع عملي، أن يُحدَّد للمبالغ المتبقية من هذه التبرعات هدف رئيسي يتمثل في زيادة عدد المنح الدراسية المقدمة للمرشحين من البلدان النامية، وذلك علاوة على الحد الأدنى الذي ستأذن به الجمعية العامة في إطار الاعتمادات المرصودة من الميزانية العادية.
    同往年一样,拟将此种捐助所累计的经费用于一个主要目标,即在大会将核准从经常预算批款拨付的最低份数研究金之外,根据实际情况多发几笔研究金给发展中国家申请人。
  10. وعلى غرار السنوات الماضية، اقترح، رهنا باعتبارات ذات طابع عملي، أن يُحدد للمبالغ المتأتية من تلك التبرعات هدف رئيسي يتمثل في زيادة عدد المنح الدراسية المقدمة للمرشحين من البلدان النامية، وذلك علاوة على الحد الأدنى الذي ستأذن به الجمعية العامة في إطار الاعتمادات المرصودة من الميزانية العادية.
    同往年一样,拟将此种捐助所累积的经费用于一个主要目标,即在大会将核准从经常预算批款拨付的最低份数研究金之外,根据实际情况多发数笔研究金给发展中国家候选人。
  11. وبغية إرضاء جماعة السيو وتمكين أفرادها من ممارسة معتقداتهم، أعلنت الشركة أنها ستأذن لهم بدخول منطقة الينابيع الساخنة والمنطقة المحيطة بها، أو ستتحمل تكاليف إعادة توطينهم وبناء مقام صغير للإلهة، Yeay Te، ولإقامة طقوسهم الدينية.
    为了帮助Suy族人,使他们能够实现自己的理念,公司声称将会允许Suy族人使用温泉和周围地区,或者为其支付费用,供Suy族人迁移和修建小神祠,以供奉其女神Yeay Te和举行宗教仪式。
  12. ومن المقترح أن يكون الهدف الرئيسي من اﻷموال المتأتية من تلك التبرعات، كما كان الشأن في اﻷعوام السابقة، زيادة عدد منح الزماﻻت للمرشحين من البلدان النامية، رهنا بمراعاة اﻻعتبارات العملية عﻻوة على مراعاة الحد اﻷدنى الذي ستأذن به الجمعية العامة في إطار اﻻعتمادات المخصصة من الميزانية العادية.
    兹提议同往年一样,主要目标是,除大会在其经常预算拨款中核准的最低数目的研究金名额外,把从捐款得到的经费用于增加颁发发展中国家的候选人的研究金名额,但需考虑到实际情况。

相关词汇

  1. "ستأجل"造句
  2. "ستأجر"造句
  3. "ستأثر"造句
  4. "ستأتي"造句
  5. "ستأتى"造句
  6. "ستأسر"造句
  7. "ستائر"造句
  8. "ستابلتون"造句
  9. "ستات أويل"造句
  10. "ستاتي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.