خلفاء造句
例句与造句
- وعينت الحكومة ذاتها خلفاء لهم.
继任者由政府本身任命。 - خلفاء شارلمان دعوا أنفسهم بالأباطرة الرومان المقدسين
查理曼大帝的继承人 自称为神圣罗马皇帝。 - يظل الرئيس ونائباه عند تقاعدهم في مناصبهم إلى حين انتخاب خلفاء لهم.
退任的庭长和副庭长在继任人选出之前应留任。 - ويقوم مكتبي على الدوام بفحص سجل خلفاء من تم فصلهم وذلك قبل تعيينهم رسميا.
在这些被解除职务者的继任被正式任命之前,我的办事处总是对他们进行甄别。 - وقد تبيَّن أن عملية اختيار خلفاء زعماء القبائل وغيرهم من القادة التقليديين كانت، ولا تزال في الغالب، تتم وفقاً لنفس الآليات التوافقية والتشاورية.
酋长和其他传统领导职位的继承,仍常常遵循类似的共识和协商机制。 - ووفقا للمادة 16 من النظام الداخلي، يشغل أعضاء المكتب مناصبهم إلى أن ينتخب خلفاء لهم، كما يجوز اعادة انتخابهم.
根据议事规则第16条,委员会主席团成员的任期至继任人选出为止,并应可连选连任。 - ووفقا للمادة 16 من النظام الداخلي، يشغل أعضاء المكتب مناصبهم إلى أن ينتخب خلفاء لهم، كما يجوز اعادة انتخابهم.
根据议事规则第16条,委员会主席团成员的任期至继任人选选出为止,并应可连选连任。 - ويضطلع اتحاد لاو الشعبي للشباب الثوري بتثقيف وتدريب الشباب والرواد الشباب ليكونوا أوفياء لوطن الآباء والأجداد وليكونوا خلفاء قضية الحزب.
老挝人民革命青年联盟教育和训练青年和年轻先进分子忠于祖国,成为党的事业的接班人。 - " يرث عرش إسبانيا خلفاء صاحب الجلالة خوان كارلوس الأول من بيت بوربون، وهو الوارث الشرعي للأسرة الملكية التاريخية.
" 西班牙的王位,由胡安·卡洛斯一世陛下的直系后代,即王朝的合法继承人世袭。 - لكن، عندما يطرح أحد الرؤساء مقترحاً على مؤتمر نزع السلاح، ويعتمد المؤتمر بكامل هيئته هذا المقترح، فإن القرار الذي يتخذه المؤتمر يلزم خلفاء الرئيس كافة.
但是,如果主席提交一个经整个裁谈会通过的建议,则成为会议的决定,对继任者有约束力。 - وطبقا للفقرة ١٧ من اتفاق الهدنة، فإن جميع خلفاء القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة مسؤولون عن اﻻمتثال لشروط وأحكام اتفاق الهدنة وإنفاذه.
根据《停战协定》第十七款,联合国军司令部的历任总司令负责遵守并执行《停战协定》的各项规定和条款。 - وبوصفنا خلفاء من عاشوا وقضوا نحبهم خلال تلك الأعوام الـ 500، يظل علينا التزام خطير بأن نكفل التكريم لذكراهم وعدم النسيان قط لمعاناتهم.
作为在那500年期间生活和死去的人们的后代,我们仍负有庄严义务,确保纪念他们,以及永世不忘他们的苦难。 - ومع ذلك، يجوز للدولة وللكيانات الخاضعة للقانون العام وللأشخاص الاعتباريين حيازة حقوق الملكية الفكرية التي يخولها لهم هذا القانون باعتبارهم خلفاء صاحب الحق الأصلي أو معينين من جانبه.
然而,国家、公法机构和法人可以拥有本法授予的知识产权,而成为原拥有者的继承人和受让人(第11条)。 - يظل أعضاء المكتب المشار إليهم في الفقرة 1 أعلاه في مناصبهم إلى حين إنتخاب خلفاء لهم في الإجتماع العادي التالي ويعملون بهذه الصفة في أي إجتماعات إستثنائية طارئة .
以上第1款提及的主席团成员应任职至下一次常会选出继任人时为止,并应在其间召开的任何非常会议上担任其各自的职务。 - ولا يمكن أن يتحول أي تدبير تمييزي عن كونه تدبيراً غير مشروع، وأن يصبح متمشياً مع مقتضيات حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لمجرد أن خلفاء ضحايا الماضي حلوا محل خلفاء طغاة الماضي.
一项歧视性措施,不会因为过去受害者的子孙换成过去压迫者的子孙,就成为合法和符合保护人权及基本自由的要求。
更多例句: 下一页