×

خلصا造句

"خلصا"的中文

例句与造句

  1. لقد خلصا إلى إيجاد أرضية للتفاهم، والحصيلة هي نتيجة جيدة.
    他们最终找到了共同语言,因此取得了有利结果。
  2. وقد خلصا إلى نتائج متناقضة من حيث معدلات الإنجاز والتحصيل العلمي والفوارق في الدخل.
    他们发现在毕业率、教育成就和收入不平等等方面结果迥异。
  3. كما استند المقرر في تقريره إلى أعمال سلفيه، ويشمل ذلك الاستنتاجات التي خلصا إليها أثناء زياراتهما القطرية وتقاريرهما المواضيعية.
    他还借鉴了两前任的工作,包括其国家访问和专题报告的成果。
  4. ومما خلصا إليه أن البلدان تفضل من حيث المبدأ العمل بالأحكام القياسية للنماذج دون الانحراف عنها.
    作者得出的一个结论是,各国原则上倾向于毫无偏差地遵守《示范公约》的标准条款。
  5. وإن توصيات اﻻجتماعين اﻻقليميين واﻻستنتاجات التي خلصا إليها ستساعد اﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان في جهودهما الرامية إلى تحقيق التصديق العالمي على المعاهدات.
    两个区域会议的建议和结论将有助于秘书长和人权事务高级专员为争取普遍批准条约进行的工作。
  6. وأقر الفريقان العلميان بالتقدم المحرز بشأن مسألة تخصيب المحيطات، لكنهما خلصا إلى أن البيان الذي أعربا فيه عن القلق عام 2007 بشأن التخصيب على نطاق واسع لا يزال مبررا().
    科学组承认在海洋肥化问题上取得的进展,却断定2007年其有关大规模肥化的关切声明仍然有效。
  7. وتدل النتائج العملية التي خلصا إليها على أن الاستثمار المحلي يُحفِّز الاستثمار الأجنبي المباشر، رغم وجود أدلة أيضاً على أن للاستثمار الأجنبي المباشر أثراً إيجابياً على الاستثمار المحلي.
    他们的实证结果表明,国内投资可激励外国直接投资,同时外国直接投资也对国内投资产生了积极影响。
  8. بيد أن المؤلفين خلصا إلى أنه يتم التخلص من مركبات كلور الأنيسول بسرعة في الأسماك (فترات نصف العمر بشأن الأنيسول رباعي وخماسي الكلور كانت تتراوح بين يوم وأربعة أيام).
    然而,作者得出结论,氯苯甲醚和迅速从鱼类体内消失(四氯苯甲醚和五氯苯甲醚的半衰期为1至4天)。
  9. وذكر البيان الصحفي الصادر عن وزارة الكنيسة والتعليم والبحث أن كلا الاستقصاءين خلصا إلى أن ترتيب الإعفاء الجزئي لم يعمل حسب تخطيطه وينبغي بالتالي مراجعته.
    宗教、教育和研究部的新闻稿指出, " 两次研究均得出结论,部分豁免安排并未能按计划运作,因此应当加以审查。
  10. 6-20 وتعلن الدولة الطرف أنها تؤيد، في ضوء الاعتبارات الثلاثة، الأسباب التي قدمها المكتب الاتحادي للاجئين والمحكمة الإدارية الاتحادية عندما خلصا إلى أن ادعاءات صاحب الشكوى تنقصها المصداقية.
    20 缔约国宣称,出于所有这些考虑因素,它认可了联邦难民署和联邦行政法庭在得出结论认为申诉人的指称不可信时提出的理由。
  11. وأشار إلى أن منسق العقد الدولي الأول للشعوب الأصلية في العالم، والمفوضة السامية لحقوق الإنسان قد خلصا إلى أن الشعوب الأصلية لا تزال من بين أفقر السكان وأكثرها تهميشا في كثير من البلدان.
    第一个世界土着人民国际十年的协调员,即人权事务高级专员,得出结论认为,在许多国家,土着人民仍然是最贫困、处于社会最边缘的群体之一。
  12. ويشير الفريق إلى أن فريقي المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " خلصا إلى أن كافة الأفراد الذين قدموا المطالبات المندرجة في هذه الدفعة أثبتوا أن لهم صلاحية تقديمها نيابة عن الشركات ذات الصلة.
    8 本小组注意到,各 " D " 小组已认定,本批中提出索赔的所有个人都已经证明有权代表有关公司提交索赔。
  13. واستندت القرارات أساساً إلى أن سلطات الهجرة النرويجية ومجلس طعون الهجرة النرويجي خلصا إلى أن صاحب الشكوى لم يقدم أدلة تثبت تعرضه لخطر ملموس وفردي بالاضطهاد أو التعذيب أو سوء المعاملة في حال عودته إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    这些决定主要依据的事实是,移民局和上诉委员会认定,申诉人未证实其若返回伊朗伊斯兰共和国会有遭受迫害、酷刑或虐待的具体的个人风险。
  14. واستندت القرارات أساساً إلى أن سلطات الهجرة النرويجية ومجلس طعون الهجرة النرويجي خلصا إلى أن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة تثبت تعرضه لخطر ملموس وفردي بالملاحقة أو التعذيب أو سوء المعاملة في حال عودته إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    这些决定主要依据的事实是,移民局和上诉委员会认定,申诉人未证实其若返回伊朗伊斯兰共和国会有遭受迫害、酷刑或虐待的具体的个人风险。
  15. كما لم يطعن في مصداقيته مجلس الهجرة ولا مجلس طعون الأجانب، وكلاهما اعترف بالوقائع كما قدمها لكنهما خلصا إلى أنه أُلقي عليه القبض بسبب مشاركته في المظاهرات وليس بسبب منصبه في الحزب الديمقراطي الأذربيجاني.
    他的可信度没有受到移民局或外国侨民上诉委员会的质疑,这两个机构都承认他陈述的事实,但得出结论,他是由于参加示威而不是由于在阿塞拜疆民主党内的职务而被捕的。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "خلص"造句
  2. "خلسة"造句
  3. "خلدون"造句
  4. "خلدة"造句
  5. "خلد الماء"造句
  6. "خلط"造句
  7. "خلطة"造句
  8. "خلع"造句
  9. "خلع الأسنان"造句
  10. "خلع جزئي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.