خفوت造句
例句与造句
- أداة تستخدم لقياس معدل خفوت الضوء على عمق محدد في وسط معين، كالماء مثﻻ.
测量光在光径中,如水中的衰减程度。 - أداة تستخدم لقياس معدل خفوت الضوء على عمق محدد في وسط معين، كالماء مثلا.
测量光在光径中,如水中的衰减程度。 - أداة تستخدم لقياس معدل خفوت الضوء على عمق محدد في وسط معين كالماء مثلاً.
测量光在光径中,如水中的衰减程度。 - (أ) عوامل منع خفوت لون النحاس المطلي من خلال تنظيم الرغوة وتعزيز ثباتها؛
(a) 调节泡沫并提高其稳定性的试剂,可防止电镀铜变浊 - فالثلج والجليد يتسببان عموما في خفوت الإشارات بدرجة أقل من الأمطار، إلا أن سقوط الثلج بكثافة قد يؤدي إلى طمس الإشارات.
冰雪对信号的减弱程度通常不如雨,但大雪会使信号消失。 - مقياس نفاذ الضوء أداة تستخدم لقياس معدل خفوت الضوء على عمق محدد في وسط معين، كالماء مثلا.
透射度仪(Transmissometer) 测量光在光径中,如水中的衰减程度。 - وتقضي خطط الرصد بمسح السماء المتاحة للرصد بالكامل كل ثلاث ليال إلى مقدار خفوت أدنى من القدر البصري البالغ 24.
该观测计划将在每三个夜晚覆盖一次全部可达天空,观测暗于目视星等24的天体。 - وقد أشارت بعض الدراسات إلى أن معدلات الصيد لا يبدو أنها تعود إلى القدر المعتاد حتى بعد مضي أيام على خفوت الضجيج().
一些研究已经注意到,即使在噪音减退数天以后,渔获率也似乎没有恢复到正常水平。 - وعندما تتوطد جذور الإدارة المستندة إلى النتائج وتصبح التيار العام في المنظمة، يمكن توقع خفوت الدور الذي تضطلع به هذه السلطات العليا في توجيه العملية.
一旦成果管理制确立并在全组织范围内得到合理化,这种自上至下的机构在指导该过程中所起的作用可望减少。 - وإذا حدثت تصريفات سطحية، فإن ملامح شدة الضوء العمودي ستظهر مدى تأثير الجسيمات المـُصرّفة في خفوت الضوء ونطاقاته الطيفية على مدى الزمن ومستوى العمق وبعد المسافة من سفينة التعدين.
如果有水面排放,垂直光照强度剖面将显示排放颗粒在不同的时间、深度和采矿船的距离对光照衰减和光谱带的影响。 - 266- وأما بالنسبة للمواد، فإن الدراسات تبين أن خفوت لون المواد المستحث بواسطة الأشعة فوق البنفسجية يكون أسرع في حالة الصبغات الطبيعية منه بالنسبة للصبغات الاصطناعية.
266.关于材料方面,相关的研究结果表明,因紫外线-B照射而造成的材料颜色退化就自然颜料而言要比人造颜料更为迅速。 - ويوضح التقرير أيضا أنه حتى وإن كانت التوقعات الاقتصادية الأخيرة تشير إلى خفوت حدة الأزمة، فإن الأمر قد يستغرق بعض الوقت قبل أن يتضح تأثيرها على الأفراد وحقوقهم الإنسانية على المدى الطويل.
报告还指出,尽管近期的经济预告指出该危机可能会减弱,但充分了解其对个人及其人权的长期影响还需一些时日。 - يجب ألا نترك الظروف الخاصة أو خفوت الأضواء التي كانت مسلطة على عمليات الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار، قبل أربعة عقود، أن تجعلنا نغفل حق هذه الأقاليم في تقرير المصير.
我们不应该让这种特殊的情况和标志着四十年前驱动联合国非殖民化运动的魅力的消失,使这些领土行使自决权的权利模糊起来。 - وتتمثل الحواجز الرئيسية التي تعترض اﻵن سبيل المصدرين في البلدان النامية في خفوت السمعة الدولية في أسواق الصادرات، واحتمال قصور المعدات عن مﻻحقة أحدث التطورات، وقصور دوائر اﻻتصاﻻت عن المنافسة من حيث التكلفة، والتراضي في إنفاذ تشريعات حقوق الملكية الفكرية )مما يفتح الباب ﻻنتهاك حقوق هذه الملكية وﻻنتهاكات مشابهة(.
发展中国家出口商目前面临的主要壁垒是:在出口市场上缺乏国际声誉、潜在性地缺乏最先进的设备和不具备颇有成本竞争力的通信环节,以及不能严格实施知识产权立法(敞开侵犯版权行为和类似违法作法的大门)。