حَمَلَة造句
例句与造句
- وأشارت إلى أن حَمَلَة الولايات قاموا بـ24 زيارة.
任务的负责人员已经进行了共计24次访问。 - أما في بعض الحالات الأخرى، وهي أكثر بكثير، فإن حَمَلَة أسهم شركة ما هم أشخاص اعتباريون.
在另外的众多情况下,公司的股东都是法人。 - 109- واقترح أن ينظر التعليق في حقوق حَمَلَة الأسهم بمعزل عن حقوق الشركة.
据指出,评注认为股东自己的权利有别于公司的权利。 - بيد أنه لا بد من توخي الحذر في رسم خطوط واضحة بين حقوق حَمَلَة الأسهم وحقوق الشركات.
但是,必须小心地划清股东权利和公司权利的分界线。 - وفي حالة كهذه من المفروض أن يكون بإمكان دولة تأسيس الشركة ودولة جنسية حَمَلَة الأسهم التدخل.
在这种情况下,公司注册国和和股东的国籍国都应该能够介入。 - لقد أصبح استخدام حَمَلَة النقدية شائعا بصورة خاصة كوسيلة لدفع مبالغ الفدية للجماعات المسلحة الإجرامية.
信使 235. 利用信使向武装犯罪团体交付赎金的做法已经变得特别日益普遍。 - استثناء لـه صلة بالضرر المباشر الذي يشكو منه حَمَلَة الأسهم.
有人认为,第19条可以视为第17条所载规则的另一个例外---- 它涉及股东受到的直接损害。 - 105- شرح المقرر الخاص أن المادة 19 شرط وقائي يرمي إلى حماية حَمَلَة الأسهم الذين تضررت حقوقهم، وليس حقوق الشركة.
特别报告员解释说,第19条是一个保留条款,用于保护受到损害的股东的、而不是公司的权利。 - وقد قللت هذه التدابير من جاذبية خدمات الحوالة لدى الجماعات المعارضة المسلحة وشجعتها على تطوير أساليب بديلة. حَمَلَة النقدية
此类措施减少了武装反对团集团对哈瓦拉汇款系统服务的需求,促使这些武装反对团体制定备选方法。 - 116- وأخيراً فإنه لا يرى من الضروري صياغة قاعدة منفصلة بشأن استمرار جنسية حَمَلَة الأسهم؛ فبما أنهم أشخاص طبيعيون فإن أحكام المادة 4[9] تنطبق عليهم.
最后,他不认为需要起草关于股东持续国籍的单独规则,因为他们是自然人,可以适用第4 [9]条。 - 112- أما فيما يتعلق بالنظام القانوني الذي سيلجأ إليه في حقوق حَمَلَة الأسهم، فأُعرب عن رأي مفاده أن قوانين الدولة التي تؤسس فيها الشركة هي التي تحدد مضمون تلك الحقوق.
关于据以确定股东权利的法律秩序问题,有人认为,应根据公司注册国的法律确定这些权利的内容。 - وأخيراً، قالت إن من المهم أن تسمع كيف ترى المقررة الخاصة الصلات بين ولايتها والولايات الأخرى في مجال حقوق الإنسان، وكيف تعاونت مع حَمَلَة الولايات الأخرى.
最后,加拿大想了解特别报告员如何看待自己的任务与其他人权任务之间的联系,以及特别报告员如何与其他的任务负责人员进行合作。 - وبالإضافة إلى ذلك، قيل إن الاستثناء قد يعرض للخطر مبدأ التساوي في المعاملة بين حَمَلَة الأسهم الوطنيين وحَمَلَة الأسهم الذين يحملون جنسية دولة أخرى، الأمر الذي يخل بالقواعد الدولية الناظمة لمعاملة الأجانب.
此外,有人认为,该例外可能危害本国股东和持有另一国籍的股东之间待遇平等原则,从而违反关于外国人待遇的国际规则。 - 110- وسئل عما إذا كانت حقوق حَمَلَة الأسهم تعتبر حقوقاً مباشرة في الحالة التي لا تعود فيها الشركة قائمة لأنه تم تأميمها وبالتالي لم يعد بإمكانها اتخاذ أي إجراء نيابة عن حَمَلَة أسهمها أمام المحاكم المحلية.
有人问起:由于公司被国有化之后无法在当地法院以股东的名义提起诉讼致使公司已不存在,在这种情况下,是否将股东的权利视为直接权利? - 110- وسئل عما إذا كانت حقوق حَمَلَة الأسهم تعتبر حقوقاً مباشرة في الحالة التي لا تعود فيها الشركة قائمة لأنه تم تأميمها وبالتالي لم يعد بإمكانها اتخاذ أي إجراء نيابة عن حَمَلَة أسهمها أمام المحاكم المحلية.
有人问起:由于公司被国有化之后无法在当地法院以股东的名义提起诉讼致使公司已不存在,在这种情况下,是否将股东的权利视为直接权利?
更多例句: 下一页