حبيت造句
例句与造句
- بأني حبيت راهول لكني لم أستطع ان أجعلة ملكي
会嘲笑自己爱上那个不属於我的Rahul - إننا نعترف بأن القارة الأفريقية قد حبيت بما يكفي من الموارد الطبيعية لتحقيق الاكتفاء الذاتي في الأغذية.
我们承认,非洲大陆拥有丰富的自然资源,可以作到粮食自给自足。 - لقد حبيت أفريقيا بموارد طبيعية وافرة تبلغ نسبتها حوالي 10 في المائة من ثروات المياه العذبة في العالم.
非洲具有得天独厚的丰富水利资源,占全球淡水资源的10%左右。 - وذكر أنه على الرغم من أن الموارد الطبيعية الوفيرة التي حبيت بها القارة، فإن من غير المرجح أن تحقق الدول الافريقية أهدافها الإنمائية للألفية.
非洲大陆自然资源丰富,但非洲国家却不可能实现千年发展目标。 - توصية نحن نعتقد بقوة بأنه ينبغي للأمم التي حبيت بالثروة أن تساعد البلدان الأقل حظا لمساعدتها على مواجهة التحديات التكنولوجية.
我们强烈认为,得天独厚的国家应该援助处境较为不利的国家,帮助他们应对技术挑战。 - فعلى الرغم مما حبيت به منطقة وسط أفريقيا من ثروات كبيرة من الموارد الطبيعية، فإنها لا تزال متخلفة النمو بدرجة كبيرة جدا، ويظل هناك قصور شديد في استغلال إمكاناتها.
尽管其自然资源十分丰富,中部非洲仍然非常落后,其潜在能量远未得以开发。 - لقد حبيت استراليا بموارد طبيعية، اقترنت بقدرات خلاقة لشعب مستمد من كافة أرجاء العالم، وتربطها مع كل دولة أخرى على وجه البسطه روابط تتعلق بالتاريخ أو الجغرافيا أو الثقافة أو المصلحة المتبادلة.
澳大利亚与世界其他每一个国家都有着历史、地理、文化或共同利益上的联系。 - قد حبيت الجمعية بعدد من الرجال والنساء الشبان المفعمين بالحيوية والذكاء الذين هم على استعداد لتعزيز المثل العليا للأمم المتحدة، إذا أتيحت لهم الفرصة.
保护公民权利协会拥有年轻、活力充沛和有才智的男女工作人员,只要有机会,他们将随时愿意促进联合国的理想。 - وأفاد بأن أفريقيا تمتلك إمكانات زراعية هائلة بما حبيت به من أكبر نصيب من الأراضي الخصبة غير المستغلة في العالم، وبموارد المياه الوفيرة وقربها من شبكات النقل والأسواق الإقليمية.
非洲拥有世界上最多的未开垦肥沃土地、丰富的水资源并且接近交通运输网络和区域市场,农业潜力巨大。 - وشمل ما ذكر من مسائل رئيسية النأي، والتشتت الجغرافي، والكوارث الطبيعية، وتغير المناخ، والضعف الإيكولوجي، والتعرض للهزات الاقتصادية، وصغر الأسواق المحلية، وقلة ما حبيت به هذه الدول من موارد.
发言提到的关键问题有:地处偏僻,地理位置分散,自然灾害,气候变化,生态脆弱,遭受经济冲击,内部市场狭小和自然资源有限。 - والاقتصاد الأخضر أيضا من عناصر النمو الشامل والمنصف ومن عوامل تعزيز أنماط الاستهلاك المستدام، ولا سيما في نيبال التي حبيت بموارد طبيعية ضخمة وتنوع بيولوجي مذهل.
绿色经济也是包容、公平增长和促进可持续消费的因素,由于尼泊尔得益于众多的自然资源和令人难以置信的生物多样性,因此它的情况更是如此。 - وهي تعمل من خلال الجمعيات الأعضاء في المنظمة، على تلبية احتياجات كل من المناطق الصناعية والمناطق التي حبيت بقدر أقل من الموارد، وتقوم بتشجع توفير الخدمات عالية الجودة، والتكنولوجيا المبتكرة والبحوث السريرية ذات الصلة، والتدريب، والتثقيف، وترويج أفضل الممارسات وإسداء المشورة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل الرئيسية.
本组织通过其成员协会,满足工业化区域和资源较少区域的需要,促进提供高质量服务、创新技术、临床方面研究、培训、教育,倡导最佳做法,并就关键问题向政府和非政府组织提供咨询意见。